箴言 29:1-27

箴言 29:1-27 当代译本 (CCB)

屡教不改、顽固不化者, 必突然灭亡,无可挽救。 义人增多,民众欢腾; 恶人得势,民众叹息。 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。 君王秉公行义,国家安定; 他若收受贿赂,国必倾倒。 奉承邻舍,等于设网罗绊他。 恶人被自己的罪缠住, 义人却常常欢喜歌唱。 义人关心穷人的冤屈, 恶人对此漠不关心。 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。 智者跟愚人对簿公堂, 愚人会怒骂嬉笑不止。 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人, 但正直的人保护他们。 愚人尽情发泄怒气, 智者默然克制怒气。 君王若听谗言, 臣仆必成奸徒。 贫穷人和欺压者有共同点: 他们的眼睛都是耶和华所赐。 君王若秉公审判穷人, 他的王位必永远坚立。 管教之杖使孩子得智慧, 放纵的子女让母亲蒙羞。 恶人当道,罪恶泛滥; 义人必得见他们败亡。 好好管教儿子, 他会带给你平安,使你心里喜乐。 百姓无神谕便任意妄为, 但遵守律法的人必蒙福。 管教仆人不能单靠言语, 因为他虽明白却不理会。 言语急躁的人, 还不如愚人有希望。 从小娇纵的仆人, 最终必反仆为主。 愤怒的人挑起纷争, 暴躁的人多有过犯。 骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。 与盗贼为伍是憎恶自己, 他即使发誓也不敢作证。 惧怕人的必自陷网罗, 信靠耶和华的必安稳。 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。 为非作歹,义人厌恶; 行为正直,恶人憎恨。

箴言 29:1-27 新译本 (CNVS)

人屡次受责备,仍然硬着颈项, 他必突然毁灭,无法挽救。 义人增多的时候,人民就喜乐; 恶人掌权的时候,人民就叹息。 喜爱智慧的,使父亲喜乐; 亲近妓女的,耗尽家财。 君王以公正使国坚立; 收受贿赂的,使国覆亡。 谄媚邻舍的人, 是在他的脚下张设网罗。 恶人因为过犯,陷于网罗; 义人却欢呼喜乐。 义人关注穷人的冤情; 恶人却不分辨实情。 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。 智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。 好流人血的恨恶完全人, 并寻索正直人的性命。 愚昧人把怒气尽情发泄, 智慧人却抑制怒气。 如果掌权者听信谎言, 他所有的臣仆必都是坏人。 世上有穷人,也有欺压人的, 两者的眼睛都蒙耶和华光照。 如果君王诚实地审判穷人; 他的国位必永远坚立。 杖责和管教能使人有智慧, 放纵的孩子使母亲蒙羞。 恶人增多的时候,过犯也必增多; 义人必看见他们倾覆。 管教你的儿子,他必使你得安息; 也必使你的心得喜乐。 没有启示,人民就没有法纪; 遵守律法的,就为有福。 只用言语,不能使奴仆受管教; 他虽然明白,却没有反应。 你见过言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。 如果人从小娇纵仆人, 结果必带来忧愁。 容易发怒的人,引起纷争; 脾气暴烈的人,多有过犯。 人的骄傲必使他卑微; 心里谦卑的,必得尊荣。 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命; 他虽然听见要他起誓作证的声音, 却不说话。 惧怕人的,必陷入网罗; 倚靠耶和华的,必得安全。 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。 不义的人是义人所厌恶的; 行为正直的人是恶人所厌恶的。

箴言 29:1-27 中文标准译本 (CSBS)

屡次受责,仍然硬着颈项的人, 顷刻之间就会被摧毁,无法挽回。 义人增多时,民众就欢喜; 恶人管辖时,民众就叹息。 喜爱智慧的,使父亲欢喜; 结交妓女的,必失丧财物。 王藉着公正,使国坚立; 但收受贿赂的,使国倾覆。 谄媚邻人的, 是在他的脚前张开网罗。 恶人因过犯而落入陷阱, 而义人将会欢唱、欢喜。 义人明白贫弱者的争讼, 恶人却无知、不能领悟。 讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。 智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人又发怒又讥笑,没有安宁。 那流人血的,恨恶纯全人, 并寻索正直人的性命。 愚昧人怒气发尽; 智慧人悄悄平息。 如果管辖者听信虚假的话语, 所有事奉他的人都会是恶人。 穷人和欺压者有一相同之处: 他们的眼目都蒙耶和华光照。 如果王以真理审判贫弱者, 他的宝座就必永远坚立。 杖打和责备,能带来智慧; 放任的孩子,使母亲蒙羞。 恶人增多时,过犯就增多; 但义人将看见恶人败亡。 你当管教你的儿子, 他会使你安心, 给你心中带来喜乐。 没有异象时,民众就放纵; 遵守律法的,这人必蒙福! 只用言语,奴仆不会受管教; 他即使了解,也不会回应。 你看见过话语急躁的人吗? 连愚昧人也比他更有希望。 如果人对奴仆从小纵容, 自己以后就会有麻烦。 好发火的人,挑动纷争; 易怒的人,过犯众多。 人的自高,将使他降卑; 灵里谦卑的,必得荣耀。 与盗贼分赃的,恨恶自己的性命; 即使听见要被诅咒,他也不坦白。 对人的惧怕,会成为陷阱; 依靠耶和华的,安稳在高处。 有许多人求管辖者的情面; 但人求的公正来自耶和华。 不义的人,为义人所憎恶; 行事正直的,为恶人所憎恶。

箴言 29:1-27 和合本修订版 (RCUVSS)

人屡次受责罚,仍然硬着颈项, 他必顷刻被毁,无从医治。 义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 结交妓女的,却浪费钱财。 王藉公平,使国坚定; 强索贡物的,使它毁坏。 谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。 恶人犯罪,自陷圈套; 惟独义人欢呼喜乐。 义人关注贫寒人的案情; 恶人不明了这种知识。 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。 智慧人与愚妄人有争讼, 或怒或笑,总不得安宁。 好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜他的性命。 愚昧人怒气全发; 智慧人自我平息。 君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。 穷乏人和欺压者相遇, 耶和华使他们的眼目明亮。 君王凭诚信判断贫寒人, 他的国位必永远坚立。 杖打和责备能增加智慧; 任性的少年使母亲羞愧。 恶人多,过犯也加多, 义人必看见他们败亡。 管教你的儿子,他就使你得安宁, 也使你心里喜乐。 没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。 仆人不能靠言语受教; 他即使明白,也不回应。 你见过言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。 人将仆人从小娇养, 至终必带来忧伤。 好生气的人挑起争端, 暴怒的人多多犯错。 人的高傲使自己蒙羞; 心里谦逊的,必得尊荣。 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命; 他虽听见发誓的声音,也不告诉人。 惧怕人的,陷入圈套; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。 不义之人,义人憎恶; 行事正直的,恶人憎恶。

箴言 29:1-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。 义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。 王藉公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。 谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。 恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。 义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。 亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。 智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。 愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。 君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。 贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。 君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。 杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。 恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。 管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。 没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。 只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。 你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。 人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。 好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。 人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。 惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。 求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。 为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。