箴言 28:1-14
箴言 28:1-14 和合本修订版 (RCUVSS)
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。 地上因有罪过,君王就多更换; 因聪明和有见识的人,国必长存。 穷乏人欺压贫寒人, 好像暴雨扫过,不留粮食。 离弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。 恶人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。 行为纯正的穷乏人 胜过行事歪曲的有钱人。 谨守教诲的,是聪明之子; 与贪食者为伍的,却羞辱其父。 人以厚利增加财富, 是给那怜悯贫寒人的积财。 转耳不听教诲的, 他的祈祷也可憎。 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。 有钱人自以为有智慧, 但聪明的贫寒人能看穿他。 义人高升,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。 遮掩自己过犯的,必不顺利; 承认且离弃过犯的,必蒙怜悯。 常存敬畏的,这人有福了; 心里刚硬的,必陷在祸患里。
箴言 28:1-14 当代译本 (CCB)
恶人未被追赶也逃窜, 义人坦然无惧如雄狮。 国中有罪,君王常换; 国有哲士,长治久安。 穷人欺压贫民, 如暴雨冲毁粮食。 背弃律法的称赞恶人, 遵守律法的抗拒恶人。 邪恶之人不明白公义, 寻求耶和华的全然明白。 行为正直的穷人, 胜过行事邪僻的富人。 遵守律法的是智慧之子, 与贪食者为伍的令父蒙羞。 人放高利贷牟利, 是为济贫者积财。 人若不听从律法, 他的祷告也可憎。 引诱正直人走邪道, 必掉进自己设的陷阱; 但纯全无过的人必承受福分。 富人自以为有智慧, 却被明智的穷人看透。 义人得胜,众民欢腾; 恶人当道,人人躲藏。 自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙怜悯。 常敬畏主的必蒙福, 心里刚硬的必遭祸。
箴言 28:1-14 新译本 (CNVS)
恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑; 义人却像狮子,放胆无惧。 国家因有过犯,领袖就经常更换; 依赖聪明知识俱备的人,国家才可以长存。 穷人欺压贫寒人, 就像暴雨冲没粮食。 离弃律法的,称赞恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。 坏人不知公正是甚么, 寻求耶和华的却完全明白。 行为完全的穷人, 胜过行事狡诈的财主。 谨守训诲的,是聪明的人; 与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。 凡是借着高息厚利增加自己财富的, 就是为那恩待穷人的人积蓄。 转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。 诱惑正直人走上邪路的, 必掉在自己所挖的坑里; 完全人却必承受福气。 财主自以为有智慧, 聪明的穷人却能看透他。 义人得胜的时候,有极大的荣耀; 恶人兴起的时候,人就躲避。 遮掩自己过犯的,必不亨通; 承认并离弃过犯的,必蒙怜悯。 常存戒惧之心的,这人就为有福; 心里刚硬的,必陷在祸患里。
箴言 28:1-14 中文标准译本 (CSBS)
恶人虽没有人追赶也会逃跑; 义人却像少壮狮子无所惧怕。 国中因有过犯,就有许多首领争权; 但靠着有悟性、有知识的人,国就得以长存。 穷人欺压贫弱者,就如暴雨冲过, 一点粮食也不剩。 离弃律法的,会称赞恶人; 遵守律法的,向恶人挑战。 恶人不领悟什么是公正; 但寻求耶和华的,却领悟一切。 行事纯全的穷人, 好过行事歪邪的富人。 谨守律法的,是有悟性之子; 结交贪食者的,使他的父亲受辱。 用高息厚利使自己财物增多的, 是为恩待贫弱者的人积蓄。 转耳不听从律法的, 连他的祷告也可憎。 使正直人迷失到邪路上的, 必掉进自己的坑里; 而纯全人必继承福份。 富有的人自以为有智慧, 但有悟性的贫弱者能看透他。 义人欢庆时,大有荣耀; 恶人兴起时,世人就躲藏。 掩盖自己过犯的,不会兴盛; 承认并离弃过犯的,必蒙怜悯。 常存敬畏的,这人是蒙福的! 硬着自己心的,必陷入祸患。
箴言 28:1-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。 邦国因有罪过,君王就多更换; 因有聪明知识的人,国必长存。 穷人欺压贫民, 好像暴雨冲没粮食。 违弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。 坏人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。 行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。 谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。 人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。 转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。 富足人自以为有智慧, 但聪明的贫穷人能将他查透。 义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。 遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。 常存敬畏的,便为有福; 心存刚硬的,必陷在祸患里。