箴言 20:1-15
箴言 20:1-15 当代译本 (CCB)
酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。 因酒误事,实为不智。 君王震怒如狮子咆哮, 触怒他的人自寻死路。 避免纷争是光荣, 愚人个个爱争吵。 懒惰人不按时耕种, 收获时必一无所得。 人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。 人都声称自己忠诚, 但谁能找到忠信者? 义人行为正直, 他的后代也蒙福。 王坐在宝座上审判, 他的眼目明察罪恶。 谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?” 缺斤少两、尺寸不足, 都为耶和华所憎恶。 孩童的举动是否纯良, 显明他的本性。 能听的耳,能看的眼, 两者都为耶和华所造。 不要贪睡,免得贫穷; 勤劳工作,粮食丰足。 买主总说货物不好, 买走后又连连自夸。 世间有黄金和许多宝石, 唯有博学之言才是珍宝。
箴言 20:1-15 新译本 (CNVS)
酒能使人狂放,烈酒能使人喧哗; 所有因醉酒而犯错的,都没有智慧。 王的震怒好象狮子的吼叫; 触怒他的是自害己命。 平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。 懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候,出去求食,必一无所得。 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。 很多人自称忠诚, 但信实的人,谁能遇着呢? 行为完全的义人, 他的后代是有福的。 君王坐在审判的位上, 他的眼目查察一切恶事。 谁能说:“我洁净了我的心, 我是清洁无罪的”? 不同的法码,不同的量器, 两样都是耶和华所厌恶的。 孩童的行动是否清洁正直, 凭他的行为就可以把他自己显明出来。 能听的耳朵和能看的眼睛, 两样都是耶和华所造的。 不要贪睡,免得你贫穷; 睁开眼睛,你才有饱餐。 买东西的说:“不好,不好!” 离去以后,他就自夸。 虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
箴言 20:1-15 中文标准译本 (CSBS)
酒使人成为讥讽者,烈酒使人成为喧闹者; 所有因酒而迷失的人,都没有智慧。 王的威吓,如同少壮狮子的咆哮; 惹怒他的,是自害己命。 止息纷争是人的荣耀; 而愚妄人都卷入争执。 懒惰的人不按季耕作, 却在收割时乞求收获,他必一无所得。 人心里的谋略如同深水, 但聪慧人能把它取出来。 许多人自称是忠诚的, 但真正忠实的人,谁能找到呢? 行事纯全的义人, 他的后代子孙是蒙福的! 王坐在审判的宝座上, 以自己的眼目分辨出一切恶事。 谁能说:“我保持自己的心纯洁, 我是清洁无罪的”? 双重标准的砝码、双重标准的量斗, 两者都是耶和华所憎恶的。 就算是小孩子,也能藉着他的行为, 辨认出他的作为是否纯洁正直。 能听的耳朵、能看的眼睛, 两者都是耶和华所造的。 不要贪睡,免得你陷入穷困; 要睁开眼睛,你就得以饱食! 人买东西时说:“不好!不好!” 但走了之后,他就自夸。 世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。
箴言 20:1-15 和合本修订版 (RCUVSS)
酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷, 凡沉溺其中的,都无智慧。 王的威吓如狮子吼叫, 激怒他的是自害己命。 止息纷争是人的尊荣, 愚妄人争闹不休。 懒惰人因冬寒不去耕种, 到收割时,他去寻找,一无所得。 人心中的筹算如同深水, 惟聪明人才能汲引出来。 很多人声称自己忠信, 但诚信的人谁能遇着呢? 义人行为纯正, 他后代的子孙有福了! 王坐在审判的位上, 以眼目驱散一切邪恶。 谁能说:“我已经洁净了我的心, 脱净了我的罪?” 两样的法码和两样的伊法, 都为耶和华所憎恶。 孩童的行动或纯洁,或正直, 都以行为显明自己。 能听的耳,能看的眼, 二者都为耶和华所造。 不要贪睡,免致贫穷; 眼要睁开,就可吃饱。 买东西的说:“不好,不好!” 及至离去,他却自夸。 有金子和许多宝石, 惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
箴言 20:1-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷; 凡因酒错误的,就无智慧。 王的威吓如同狮子吼叫; 惹动他怒的,是自害己命。 远离纷争是人的尊荣; 愚妄人都爱争闹。 懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。 人多述说自己的仁慈, 但忠信人谁能遇着呢? 行为纯正的义人, 他的子孙是有福的! 王坐在审判的位上, 以眼目驱散诸恶。 谁能说,我洁净了我的心, 我脱净了我的罪? 两样的法码,两样的升斗, 都为耶和华所憎恶。 孩童的动作是清洁,是正直, 都显明他的本性。 能听的耳,能看的眼, 都是耶和华所造的。 不要贪睡,免致贫穷; 眼要睁开,你就吃饱。 买物的说:不好,不好; 及至买去,他便自夸。 有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。