箴言 1:5-33

箴言 1:5-33 当代译本 (CCB)

使智者听了长学问, 明哲听了得指引; 使人领悟箴言和比喻, 明白智者的话和谜语。 知识始于敬畏耶和华, 愚人轻视智慧和教诲。 孩子啊, 你要听从父亲的教诲, 不可背弃母亲的训诲。 因为这要作你头上的华冠, 颈上的项链。 孩子啊,恶人若引诱你, 不要屈从。 他们若说:“跟我们来吧, 我们去埋伏杀人, 任意暗害无辜者; 我们要像阴间一样生吞他们, 整个吞没他们, 使他们如坠入坟墓的人; 我们必得到各样宝物, 把战利品装满我们的房屋。 跟我们一起干吧, 大家有福同享!” 孩子啊, 不要走他们的道, 切莫行他们的路。 因为他们奔向罪恶, 急速地去杀人流血。 在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。 他们埋伏,却自流己血; 他们伏击,却自害己命。 这就是贪爱不义之财者的结局, 不义之财终要夺去他们的性命。 智慧在大街上高喊, 在广场上扬声, 在热闹的街头宣告, 在城门口发言: “你们愚昧人喜爱愚昧, 嘲讽者以嘲弄为乐, 无知者厌恶知识, 要到什么时候呢? 你们若因我的责备而回转, 我就向你们显明我的旨意, 叫你们明白我的话语。 我呼唤你们, 你们却充耳不闻; 我向你们招手, 你们却视若无睹。 你们漠视我的劝诫, 不接受我的责备。 因此, 你们遭遇灾难时, 我必发笑; 惊恐临到你们时, 我必嗤笑。 那时,恐惧如风暴袭击你们, 灾难如旋风临到你们, 忧愁和苦难吞没你们。 你们呼求我, 我也不回答; 你们恳切地寻找我, 却找不到。 因为你们厌恶知识, 决定不敬畏耶和华, 不接受我的劝诫, 又藐视我的责备。 所以,你们必自食其果, 因自己的恶谋而吃尽苦头。 愚昧人背离正道, 自招灭亡; 愚顽人逍遥自在, 毁掉自己。 然而,那听从我的必安然居住, 得享安宁, 不怕灾祸。”

箴言 1:5-33 新译本 (CNVS)

使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋; 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和他们的隐语。 敬畏耶和华是知识的开端, 但愚妄人藐视智慧和教训。 我儿,要听从你父亲的教训, 不可离弃你母亲的训诲。 因为这些要作你头上的华冠, 作你颈上的金炼。 我儿,如果坏人引诱你, 你不可随从他们。 如果他们说:“你跟我们来吧! 我们要埋伏流人的血, 我们要无故地潜伏伤害无辜的人; 我们要好象阴间一般,把他们活生生吞下, 他们整个被我们吞下,如同下坑的人一样; 这样,我们必得着各样贵重的财物, 把掠物装满我们的房子。 加入我们的行列吧! 我们大家共用一个钱袋。” 我儿,不可和他们走在一起, 禁止你的脚走他们的路; 因为他们的脚奔向邪恶, 他们急于流人的血。 在飞鸟眼前张设网罗, 是徒劳无功的。 他们埋伏,是自流己血; 他们潜伏,是自害己命。 凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样; 那不义之财夺去了贪财者的性命。 智慧在街上呼喊, 在广场上扬声; 在闹市中心呼叫, 在城门口发出言语,说: “你们愚蒙人喜爱愚蒙, 好讥笑的人喜欢讥笑, 愚昧人恨恶知识,要到几时呢? 你们要因我的责备回转, 我就把我的心意向你们倾吐, 把我的话指示你们。 我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,没有人理会。 你们既轻忽我的一切劝告, 不肯接受我的责备; 所以你们遭难的时候,我就发笑; 惊恐临到你们的日子,我就嗤笑。 惊恐临到你们好象风暴, 灾难如同飓风来临, 患难困苦临到你们身上。 那时,他们必呼求我,我却不回答; 他们切切寻找我,却寻不见; 因为他们恨恶知识, 不选择敬畏耶和华; 不接受我的劝告, 轻视我的一切责备; 所以,他们必自食其果, 必饱尝自己所设计谋的伤害。 愚蒙人的背道必杀害他们自己, 愚昧人的安逸必毁灭他们自己; 唯有听从我的,必安然居住, 得享安宁,免受灾祸的惊恐。”

箴言 1:5-33 中文标准译本 (CSBS)

让智慧人听了,就增添学问, 让有悟性的人得到指引, 使他们领悟箴言和比喻, 领悟智慧人的话语和谜题。 敬畏耶和华是知识的开端, 愚妄人藐视智慧和管教。 我儿啊,你要听从你父亲的管教, 不要撇弃你母亲的法则! 因为这些是你头上恩惠的花冠, 是你颈上的项链。 我儿啊,如果罪人引诱你, 你不要顺从! 如果他们说: “你与我们一起去吧, 让我们埋伏,杀人流血, 任意设伏攻击无辜的人, 让我们活活地囫囵吞掉他们, 就像阴间吞掉那些下阴坑的人; 我们将找到各样宝贵的财物, 用掠物装满我们的房屋; 把你的那份投入我们当中吧, 我们大家共用一个钱袋!” 如果这样,我儿啊,不要与他们走同一条道路, 要禁止你的脚走他们的路, 因为他们的脚奔向邪恶, 他们急于杀人流血。 要知道,在任何飞鸟眼前布设网罗都是无用的。 他们埋伏,是在流自己的血; 他们设伏,是在害自己的性命。 一切贪图私利者所行的路就是这样, 不义之财将夺去其拥有者的性命。 智慧在街道上呼喊, 在广场上扬声; 在喧闹的街头呼唤, 在城门的入口、在城中发出言语: “无知的人喜爱无知, 讥讽者贪爱讥讽, 愚昧人恨恶知识, 要到什么时候呢? 你们要因我的责备而回转; 看哪,我要把我的灵倾注在你们身上, 使你们明白我的话语! 既然我呼唤了,你们拒绝, 我伸出了手,没有人留心, 你们忽视了我一切的劝告, 也没有接受我的责备; 那么,你们遭难时,我就讥笑; 你们的恐惧临到时,我就嘲笑—— 那时,恐惧像风暴那样临到, 灾难像旋风那样来临, 患难和困苦临到你们身上。 那时,他们将呼求我,我却不回应; 他们将切切寻找我,却找不到。 正是因为他们恨恶知识, 没有选择敬畏耶和华, 没有接受我的劝告, 藐视了我一切的责备, 所以他们将吃尽自己行为的果实, 饱尝自己计谋的后果。 要知道,无知人的背道将害死自己, 愚昧人的安乐将毁了自己; 但那听从我的,将安然居住, 得享安逸,不怕恶事。”

箴言 1:5-33 和合本修订版 (RCUVSS)

智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋, 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。 我儿啊,要听你父亲的训诲, 不可离弃你母亲的教诲; 因为这要作你头上恩惠的华冠, 作你颈上的项链。 我儿啊,罪人若引诱你, 你不可随从。 他们若说:“你与我们同去, 我们要埋伏杀人流血, 无故地潜藏,杀害无辜; 我们好像阴间,把他们活活吞下, 囫囵吞下,如吞下那下到地府的人; 我们必得各样宝物, 将所夺来的装满房屋; 你来与我们同伙, 共用一个钱囊。” 我儿啊,不要与他们走同一道路, 禁止你的脚走他们的路径。 因为他们的脚奔跑行恶, 他们急速杀人流血。 在飞鸟眼前张设网罗, 一定会徒劳无功; 同样,他们埋伏,是自流己血, 他们潜藏,是自害己命。 凡靠暴力敛财的,所行之路都是如此, 这种念头必夺去自己的生命。 智慧在街市上呼喊, 在广场上高声呐喊, 在热闹街头呼叫, 在城门口,在城中,发出言语,说: “你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢? 你们当因我的责备回转, 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。 因为我呼唤,你们不听, 我招手,无人理会。 你们忽视我一切的劝戒, 拒听我的责备。 你们遭难,我就发笑; 惊恐临到你们, 惊恐如狂风来临, 灾难好像暴风来到, 急难痛苦临到你们身上, 我必嗤笑。 那时,他们就会呼求我,我却不回答, 恳切寻求我,却寻不见。 因为他们恨恶知识, 选择不敬畏耶和华, 不听我的劝戒, 藐视我一切的责备, 所以他们要自食其果, 饱胀在自己的计谋中。 愚蒙人背道,害死自己, 愚昧人安逸,自取灭亡。 惟听从我的,必安然居住, 得享宁静,不怕灾祸。”

箴言 1:5-33 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋, 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。 我儿,要听你父亲的训诲, 不可离弃你母亲的法则; 因为这要作你头上的华冠, 你项上的金链。 我儿,恶人若引诱你, 你不可随从。 他们若说:你与我们同去, 我们要埋伏流人之血, 要蹲伏害无罪之人; 我们好像阴间,把他们活活吞下; 他们如同下坑的人, 被我们囫囵吞了; 我们必得各样宝物, 将所掳来的,装满房屋; 你与我们大家同分, 我们共用一个囊袋; 我儿,不要与他们同行一道, 禁止你脚走他们的路。 因为,他们的脚奔跑行恶; 他们急速流人的血, 好像飞鸟, 网罗设在眼前仍不躲避。 这些人埋伏,是为自流己血; 蹲伏,是为自害己命。 凡贪恋财利的,所行之路都是如此; 这贪恋之心乃夺去得财者之命。 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声, 在热闹街头喊叫, 在城门口,在城中发出言语, 说:你们愚昧人喜爱愚昧, 亵慢人喜欢亵慢, 愚顽人恨恶知识,要到几时呢? 你们当因我的责备回转; 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。 我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会; 反轻弃我一切的劝戒, 不肯受我的责备。 你们遭灾难,我就发笑; 惊恐临到你们,我必嗤笑。 惊恐临到你们,好像狂风; 灾难来到,如同暴风; 急难痛苦临到你们身上。 那时,你们必呼求我,我却不答应, 恳切地寻找我,却寻不见。 因为,你们恨恶知识, 不喜爱敬畏耶和华, 不听我的劝戒, 藐视我一切的责备, 所以必吃自结的果子, 充满自设的计谋。 愚昧人背道,必杀己身; 愚顽人安逸,必害己命。 惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。