腓立比书 4:1-8
腓立比书 4:1-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。 我劝 友阿蝶 和 循都基 ,要在主里同心。 我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有 革利免 ,并其余和我一同做工的,他们的名字都在生命册上。 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求,和感谢,将你们所要的告诉 神。 神所赐、出人意外的平安必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
腓立比书 4:1-8 当代译本 (CCB)
我所亲爱、所想念的弟兄姊妹,你们就是我的喜乐和冠冕。我亲爱的弟兄姊妹,你们要靠主坚定不移。 我恳求 友阿蝶 和 循都姬 要在主里同心。 信实的同工啊,请你帮助她们二人,因为她们曾与我、 革利免 和其他同工一起为福音辛劳,这些人的名字都在生命册上。 你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐! 要让众人都知道你们是谦和宽容的人。主快来了。 你们应该一无挂虑,凡事要借着祷告和祈求,怀着感恩把你们的需要告诉上帝。 这样,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶稣里保守你们的心思意念。 最后,弟兄姊妹,你们要思想一切真实、可敬、公义、纯洁、可爱、有好名声、有美德和值得赞许的事情。
腓立比书 4:1-8 新译本 (CNVS)
我所想念亲爱的弟兄们,你们就是我的喜乐、我的冠冕。所以,亲爱的,你们应当靠着主站立得稳。 我劝友阿嫡,也劝循都基,要在主里有同样的思想。我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是甚么美德,甚么称赞,这些事你们都应当思念。
腓立比书 4:1-8 中文标准译本 (CSBS)
因此,我所爱的、所想念的弟兄们,我的喜乐、我的冠冕哪!各位蒙爱的人,你们当如此在主里站立得稳! 我恳求 犹迪娅 ,也恳求 辛图柯 ,要在主里同心合意。 是的,我真诚的同伴哪!我也请求你帮助她们两位。她们在福音工作上曾经与我、 克莱门斯 ,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜! 要让所有人知道你们的谦和。主快到了! 在任何事上都不要忧虑;然而要在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心、你们的意念。 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公义的、纯洁的、可羡慕的、高尚的,如果有什么美德,如果有什么可称赞的,这些事你们就当思想;
腓立比书 4:1-8 和合本修订版 (RCUVSS)
我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的,你们应当靠主站立得稳。 我劝 友阿蝶 和 循都基 要在主里同心。 我也求你这真实同负一轭的,要帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我、 革利免 和我其余的同工一同劳苦,他们的名字都在生命册上。 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 要让众人知道你们谦让的心。主已经近了。 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉上帝。 上帝所赐那超越人所能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。 末了,弟兄们,凡是真实的、凡是可敬的、凡是公义的、凡是清洁的、凡是可爱的、凡是有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,你们都要留意。