腓立比书 3:12-16 - 对照所有译本
腓立比书 3:12-16 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)
这不是说我已经得着了,已经完全了;我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。 弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的, 向着标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。 所以我们中间,凡是完全人总要存这样的心;若在什么事上存别样的心, 神也必以此指示你们。 然而,我们到了什么地步,就当照着什么地步行。
腓立比书 3:12-16 CNVS (新译本)
这并不是说我已经得着了,已经完全了,而是竭力追求,好使我可以得着基督耶稣所以得着我的。弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力前面的事,向着目标竭力追求,为要得着 神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。所以,我们中间凡是成熟的人,都应当这样思想。即使你们不是这样思想, 神也会把这事指示你们。不过,我们到了甚么程度,就要照着甚么程度去行。
腓立比书 3:12-16 CCB (当代译本)
这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或许可以达到基督耶稣要我达到的目标。 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。 我们中间成熟的基督徒都应该有这样的看法。即使你们有什么不同看法,上帝也必让你们明白。 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。
腓立比书 3:12-16 RCUVSS (和合本修订版)
这不是说我已经得着了,已经完全了;而是竭力追求,或许可以得着基督耶稣所要我得着的。 弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的, 向着标竿直跑,要得上帝在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。 所以,我们中间凡是成熟的人,总要存这样的心;若在什么事上存别样的心,上帝也会把这些事指示你们。 然而,我们达到什么地步,就当照这个地步行。
腓立比书 3:12-16 CSBS (中文标准译本)
这并不是说我已经得到了,或已经得以完全了,而是说我在竭力追求,或许我真的可以得着;为此我也被基督耶稣得着了。 弟兄们,我不认为自己已经得着了;但是我有一件事:就是忘记背后,争取前面的, 向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。 因此,让我们所有成熟的人都这样思想。如果你们有什么不同的思想,神也会把这事启示给你们。 不过我们达到了什么标准,就让我们照着什么标准行走。