民数记 10:1-10
民数记 10:1-10 当代译本 (CCB)
耶和华对 摩西 说: “你要用银子打造两支号,用来招聚会众和发出拔营的号令。 吹响两支号时,全体会众要在会幕门口聚集到你面前。 如果只吹响一支号,担任首领的 以色列 各族长要聚集到你面前。 如果吹响拔营的号令,在东面扎营的就要启行; 第二次吹响拔营号令时,在南面扎营的就要启行。拔营号令是启行的信号。 但吹号招聚会众时,不要用拔营号令。 做祭司的 亚伦 子孙要负责吹号,这是你们世代当守的永久律例。 当你们在自己的土地上跟来犯之敌作战时,要吹响两支号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。 在节期和朔日这些欢乐的日子献燔祭和平安祭的时候,你们要吹号,好在你们的上帝面前蒙眷顾。我是你们的上帝耶和华。”
民数记 10:1-10 新译本 (CNVS)
耶和华对摩西说:“你要用银子作两枝号,要锤出来的,可以用来召集会众,也可以叫会众拔营起行。吹号的时候,全体会众都要到你那里,聚集在会幕的门口。如果单吹一枝,众领袖,就是以色列的族长,都要到你那里聚集。你们吹大声的时候,那在东边的营,都要起行。你们第二次吹大声的时候,那在南边的营,都要起行;他们要起行,必须吹大声。但召集会众的时候,你们要吹号,却不要吹大声。亚伦的子孙作祭司的要作吹号的;这要作你们世世代代永远的条例。你们在本地与欺压你们的仇敌作战的时候,就要吹大声,使你们在耶和华你们的 神面前得蒙记念,也得拯救脱离你们的仇敌。此外,在你们快乐的日子和指定的节期,以及月朔,你们献燔祭和平安祭的时候,也要吹号,这都要在你们的 神面前替你们作为记念;我是耶和华你们的 神。”
民数记 10:1-10 中文标准译本 (CSBS)
耶和华指示 摩西 说: “你要制作两支银号筒,用锤擛工艺制作,用来聚集会众,也用来拔营起行。 当两支号筒吹响时,全体会众要到你那里,在会幕入口集合; 如果只吹响一支,领袖们,就是 以色列 千军的首领,要到你那里集合。 “当你们吹响警号时,扎营在东面的营队要起行。 当你们第二次吹响警号时,扎营在南面的营队要起行。让会众起程时,要吹响警号, 招聚会众时也要吹号,但不要吹警号。 那些作祭司的 亚伦 子孙要吹响号筒。这要作为你们世世代代永远的律例。 “当你们在自己的土地上,与扰害你们的敌人作战时,你们要用号筒吹警号。这样,你们就能在耶和华你们的神面前蒙记念,得拯救,脱离你们的仇敌。 在你们喜乐的日子和所定的节期,以及月初,你们要为你们的燔祭和平安祭吹响号筒。这样,它们就使你们在你们的神面前蒙记念。我是耶和华你们的神。”
民数记 10:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)
耶和华吩咐 摩西 说: “你要用银子做两枝号筒,把它们锤出来,给你用来召集会众,拔营起行。 吹号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕的门口。 若只吹一枝,众领袖,就是 以色列 部队的官长,要到你那里聚集。 你们大声吹号的时候,东边安营的要起行。 第二次大声吹号的时候,南边安营的要起行。起行的时候,要大声吹号; 但召集会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。 亚伦 子孙作祭司的要吹这号筒,作为你们世世代代永远的定例。 当你们在自己的土地上,与欺压你们的敌人打仗时,要用号筒吹出大声。你们就在耶和华-你们的上帝面前得蒙记念,也必蒙拯救脱离仇敌。 在快乐的日子,节期和初一,献燔祭与平安祭的时候,你们要吹号筒,在你们的上帝面前作为纪念。我是耶和华-你们的上帝。”
民数记 10:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华晓谕 摩西 说: 「你要用银子做两枝号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。 吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。 若单吹一枝,众首领,就是 以色列 军中的统领,要聚集到你那里。 吹出大声的时候,东边安的营都要起行。 二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。 但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。 亚伦 子孙作祭司的要吹这号;这要作你们世世代代永远的定例。 你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华-你们的 神面前得蒙纪念,也蒙拯救脱离仇敌。 在你们快乐的日子和节期,并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的 神面前作为纪念。我是耶和华-你们的 神。」