马可福音 6:34-44
马可福音 6:34-44 新译本 (CNVS)
耶稣一下船,看见一大群人,就怜悯他们,因为他们好象羊没有牧人一样,就开始教导他们许多事。天晚了,门徒前来对他说:“这里是旷野的地方,天已经很晚了,请叫他们散开,好让他们往周围的田舍村庄去,自己买点东西吃。”耶稣回答他们:“你们给他们吃吧!”门徒说:“要我们去买两百银币的饼给他们吃吗?”耶稣说:“去看看你们有多少饼!”他们知道了,就说:“五个饼,还有两条鱼。”耶稣吩咐他们叫大家分组坐在青草地上。他们就一排一排地坐了下来,有一百的,有五十的。耶稣拿起这五个饼、两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒摆在群众面前,又把两条鱼也分给群众。大家都吃了,并且吃饱了。他们把剩下的零碎捡起来,装满了十二个篮子,吃饼的人,男人就有五千。
马可福音 6:34-44 当代译本 (CCB)
耶稣一下船,看见这一大群人好像没有牧人的羊,心里怜悯他们,于是教导了他们许多道理。 天色晚了,门徒过来对耶稣说:“时候已经不早了,这里又是荒郊野外, 请遣散众人,好让他们到周围的村庄去自己买些吃的。” 耶稣说:“你们给他们吃的吧。” 门徒说:“难道要我们买二百个银币的饼给他们吃吗?” 耶稣说:“去看看你们有多少饼。” 他们察看后,说:“有五个饼和两条鱼。” 耶稣吩咐门徒叫众人分组坐在草地上。 于是众人坐下,有的五十人一组,有的一百人一组。 耶稣拿起那五个饼、两条鱼,举目望着天祝谢后,掰开饼递给门徒,让他们分给众人。祂又照样把那两条鱼分给众人。 大家都吃了,并且吃饱了。 门徒把剩下的碎饼、碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。 当时吃饼的有五千男人。
马可福音 6:34-44 中文标准译本 (CSBS)
耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,因为他们像羊没有牧人那样。耶稣就开始教导他们很多事。 天已经晚了,他的门徒们来到耶稣面前,说:“这是个荒僻的地方,而且天已经晚了。 请遣散大家,好让他们到周围的田舍和村庄去,为自己买些东西吃。” 但耶稣回答他们,说:“你们给他们吃的吧。” 门徒们说:“要我们去买两百个银币的饼给他们吃吗?” 耶稣问他们:“你们有多少饼呢?去看看。” 他们察看后,就说:“有五个,还有两条鱼。” 耶稣吩咐他们,叫众人一组一组地坐在青草地上。 众人就一群一群地坐了下来,有的一百人,有的五十人。 耶稣拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后把饼掰开,不断递给他的门徒们,让他们分给众人。他把两条鱼也分给大家。 大家都吃了,并且吃饱了。 他们把饼和鱼的碎块收拾起来,装满了十二个篮子。 吃饼的人,男人就有五千。
马可福音 6:34-44 和合本修订版 (RCUVSS)
耶稣出来,见有一大群的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开始教导他们许多事。 天已经很晚,门徒进前来,说:“这地方偏僻,而且天已经很晚了, 请叫众人散去,他们好往四面的乡镇村庄去,自己买些东西吃。” 耶稣回答他们说:“你们给他们吃吧!”门徒对他说:“我们要拿两百个银币去买饼给他们吃吗?” 耶稣说:“你们有多少饼?去看看。”他们知道后就说:“有五个,还有两条鱼。” 耶稣吩咐他们,叫众人一组一组地坐在青草地上。 众人就一群一群地坐下,有一百的,有五十的。 耶稣拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。 他们都吃,并且吃饱了。 门徒把饼和鱼的碎屑收拾起来,装满了十二个篮子。 吃饼的男人共有五千。
马可福音 6:34-44 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。 天已经晚了,门徒进前来,说:「这是野地,天已经晚了, 请叫众人散开,他们好往四面乡村里去,自己买什么吃。」 耶稣回答说:「你们给他们吃吧。」门徒说:「我们可以去买二十两银子的饼给他们吃吗?」 耶稣说:「你们有多少饼,可以去看看。」他们知道了,就说:「五个饼,两条鱼。」 耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。 众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。 耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。 他们都吃,并且吃饱了。 门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。 吃饼的男人共有五千。