马可福音 10:28-31
马可福音 10:28-31 当代译本 (CCB)
彼得 说:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了。” 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地, 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地方面获得百倍的回报,来世必得永生。同时他也会受到迫害。 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”
马可福音 10:28-31 新译本 (CNVS)
彼得对他说:“你看,我们已经舍弃了一切,而且来跟从你了。”耶稣说:“我实在告诉你们,人为着我和福音舍弃了房屋、弟兄、姊妹、母亲、父亲、儿女、田地,没有不在今生得百倍─就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地,同时要受迫害─在来世还要得永生。然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”
马可福音 10:28-31 中文标准译本 (CSBS)
彼得 就对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你!” 耶稣说:“我确实地告诉你们:无论谁为我的缘故、为福音的缘故而舍弃房屋,或兄弟,或姐妹,或母亲,或父亲,或儿女,或田产, 都必定在今世得到百倍,就是房屋、兄弟、姐妹、母亲、儿女和田产,也会有逼迫;但在来世得到永恒的生命。 不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。”