马可福音 10:1-31
马可福音 10:1-31 当代译本 (CCB)
耶稣离开那里,来到 犹太 地区和 约旦 河东岸,人群又聚集到祂那里。耶稣照常教导他们。 一些法利赛人想试探耶稣,就来问祂:“男人可以休妻吗?” 耶稣反问道:“ 摩西 怎么吩咐你们的?” 他们说:“ 摩西 准许人写休书休妻。” 耶稣说:“ 摩西 因为你们心里刚硬,才给你们写了这条诫命。 太初创造时,‘上帝造了男人和女人。’ ‘因此,人要离开父母,与妻子结合, 二人成为一体。’这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。 因此,上帝配合的,人不可分开。” 回到屋里后,门徒追问耶稣这件事。 耶稣说:“任何人休妻另娶,就是对妻子不忠,是犯通奸罪。 同样,妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯通奸罪。” 有人带着小孩子来要让耶稣为他们按手,门徒却责备他们。 耶稣看见后很生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。 我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。” 于是,耶稣抱起小孩子,为他们按手祝福。 耶稣正要上路,有一个人跑来跪在祂跟前,问祂:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?” 耶稣说:“你为什么称我是良善的?只有上帝是良善的。 你知道‘不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,不可欺诈,要孝敬父母’这些诫命。” 那人说:“老师,我从小就遵行这些诫命。” 耶稣望着他,心中爱他,便说:“你还差一件事,就是去变卖你所有的产业,送给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。” 那人听了,脸色骤变,便沮丧地走了,因为他有许多产业。 耶稣环顾四周,对门徒说:“有钱人进上帝的国真难啊!” 门徒听了感到惊奇,耶稣便再次对他们说:“孩子们,进上帝的国真难啊! 骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!” 门徒更加惊奇,便议论说:“这样,谁能得救呢?” 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。” 彼得 说:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了。” 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地, 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地方面获得百倍的回报,来世必得永生。同时他也会受到迫害。 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”
马可福音 10:1-31 新译本 (CNVS)
耶稣从那里动身,来到约旦河东的犹太境内。许多人又聚集到他那里,他像平常一样教导他们。有法利赛人前来试探耶稣,问他:“丈夫可以休妻吗?”耶稣回答:“摩西吩咐你们的是甚么呢?”他们说:“摩西准许‘人写了休书就可以休妻’。”耶稣说:“因为你们的心硬,摩西才写这条例给你们。但从起初创造的时候, 神是‘造男造女’。‘因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体了。’这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以 神所配合的,人不可分开。”回到屋子里,门徒再提起这件事来问他。他对他们说:“谁休妻另娶,谁就是犯奸淫,得罪了妻子。如果妻子弃夫另嫁,也是犯了奸淫。” 有人带着小孩子到耶稣跟前,要他触摸他们;门徒却责备那些人。耶稣看见了就生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为 神的国是属于这样的人的。我实在告诉你们,凡是不像小孩子一样接受 神的国的,绝对不能进去。”于是耶稣把小孩子抱起来,为他们按手祝福。 耶稣又开始他的行程。那时,有一个人跑过来,跪在他面前,问他说:“良善的老师,我当作甚么,才可以承受永生?”耶稣对他说:“你为甚么称我是良善的?除了 神一位以外,没有良善的。诫命你是知道的:不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假证供,不可欺诈,当孝敬父母。”他对耶稣说:“老师,这一切我从小都遵守了。”耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必定有财宝在天上,而且你要来跟从我。”那人听见这话,就变了脸色,忧忧愁愁地走了,因为他的财产很多。 耶稣周围观看,对门徒说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪!”门徒都希奇他的话,耶稣又对他们说:“孩子们哪,要进 神的国,是多么困难!骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!”门徒就更加惊奇,彼此说:“这样,谁可以得救呢?”耶稣看着他们,说:“在人不能,在 神却不然,因为在 神凡事都能。”彼得对他说:“你看,我们已经舍弃了一切,而且来跟从你了。”耶稣说:“我实在告诉你们,人为着我和福音舍弃了房屋、弟兄、姊妹、母亲、父亲、儿女、田地,没有不在今生得百倍─就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地,同时要受迫害─在来世还要得永生。然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”
马可福音 10:1-31 中文标准译本 (CSBS)
后来,耶稣从那里起身,来到 犹太 地区和 约旦 河对岸。人群又聚集到他那里,他又照常教导他们。 有些 法利赛 人前来试探耶稣,问他:“人是否可以休妻呢?” 耶稣回答他们,说:“ 摩西 是怎么吩咐你们的?” 他们说:“ 摩西 准许人写一份休书就可以休妻。” 耶稣对他们说:“ 摩西 因着你们的心里刚硬,才给你们定下这条诫命。 从创世之初, ‘神 把人 造成男的和女的’ , ‘为这缘故, 人将离开他的父母, 与妻子结合 , 两个人就成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。 因此,神所配合的,人不可分开。” 进了屋子,门徒们又向耶稣问起这件事。 耶稣就说:“如果有人休妻,另娶别人,就是犯通奸罪触犯妻子。 女人如果离弃丈夫,另嫁别人,也是犯通奸罪。” 有些人把小孩子带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们却责备那些人。 耶稣看见了就很不满,对门徒们说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。 我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。” 于是,他把孩子们搂在怀中,按手在他们身上,祝福了他们。 耶稣刚出门上路,有一个人跑过去向他跪下,问他:“良善的老师,我该做什么才能继承永恒的生命呢?” 耶稣对他说:“你为什么称我是良善的呢?除了神一位之外,没有一个是良善的。 你是知道这些诫命的: ‘不可杀人、 不可通奸、 不可偷窃、 不可做伪证、 不可亏负人、 要孝敬父母。’ ” 那个人对耶稣说:“老师,这一切我从年少就遵守了。” 耶稣注视着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去卖掉你所拥有的,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。” 那个人因这话,脸色就变得阴沉,忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。 耶稣环视周围,对他的门徒们说:“有钱财的人进入神的国,是多么困难!” 门徒们因这些话,就惊讶不已。耶稣又对他们说:“孩子们,进入神的国是多么困难! 骆驼穿过针眼,比富有的人进入神的国更容易呢!” 门徒们越发惊讶,彼此说:“那么,谁能得救呢?” 耶稣注视着他们,说:“在人不可能,但在神却不然;因为在神,凡事都可能。” 彼得 就对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你!” 耶稣说:“我确实地告诉你们:无论谁为我的缘故、为福音的缘故而舍弃房屋,或兄弟,或姐妹,或母亲,或父亲,或儿女,或田产, 都必定在今世得到百倍,就是房屋、兄弟、姐妹、母亲、儿女和田产,也会有逼迫;但在来世得到永恒的生命。 不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。”
马可福音 10:1-31 和合本修订版 (RCUVSS)
耶稣从那里起身,来到 犹太 的境内, 约旦河 的东边。众人又聚集到他那里,他又照常教导他们。 有法利赛人来问他说:“男人休妻合不合法?”意思是要试探他。 耶稣回答他们说:“ 摩西 吩咐你们的是什么?” 他们说:“ 摩西 准许写了休书就可以休妻。” 耶稣对他们说:“ 摩西 因为你们的心硬,所以写这诫命给你们。 但从起初创造的时候,上帝造人是造男造女。 因此,人要离开他的父母,与妻子结合, 二人成为一体。既然如此,夫妻不再是两个人,而是一体的了。 所以,上帝配合的,人不可分开。” 他们到了屋里,门徒又问他这事。 耶稣对他们说:“凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子; 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。” 有人带着小孩子来见耶稣,要他摸他们,门徒就责备那些人。 耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在上帝国的正是这样的人。 我实在告诉你们,凡要接受上帝国的,若不像小孩子,绝不能进去。” 于是他抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。 耶稣刚上路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他:“善良的老师,我该做什么事才能承受永生?” 耶稣对他说:“你为什么称我是善良的?除了上帝一位之外,再没有善良的。 诫命你是知道的:‘不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;不可亏负人;当孝敬父母。’” 他对耶稣说:“老师,这一切我从小都遵守了。” 耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。” 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。 耶稣看了看周围,对门徒说:“有钱财的人进上帝的国是何等的难哪!” 门徒对他的话非常惊奇。耶稣又对他们说:“孩子们,要进上帝的国是何等的难哪! 骆驼穿过针眼比财主进上帝的国还容易呢!” 门徒就更为惊讶,彼此对问:“这样,谁能得救呢?” 耶稣看着他们,说:“在人不能,在上帝却不然,因为在上帝凡事都能。” 彼得 就对他说:“看哪,我们已经撇下一切跟从你了。” 耶稣说:“我实在告诉你们,凡为我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父亲、母亲、儿女、田地, 没有不在今世得百倍的,就是房屋、兄弟、姊妹、母亲、儿女、田地,并且要受迫害,在来世得永生。 然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”
马可福音 10:1-31 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣从那里起身,来到 犹太 的境界并 约旦河 外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。 有法利赛人来问他说:「人休妻可以不可以?」意思要试探他。 耶稣回答说:「 摩西 吩咐你们的是什么?」 他们说:「 摩西 许人写了休书便可以休妻。」 耶稣说:「 摩西 因为你们的心硬,所以写这条例给你们; 但从起初创造的时候, 神造人是造男造女。 因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。 所以, 神配合的,人不可分开。」 到了屋里,门徒就问他这事。 耶稣对他们说:「凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子; 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。」 有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。 耶稣看见就恼怒,对门徒说:「让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在 神国的,正是这样的人。 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不像小孩子,断不能进去。」 于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。 耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?」 耶稣对他说:「你为什么称我是良善的?除了 神一位之外,再没有良善的。 诫命你是晓得的:不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;不可亏负人;当孝敬父母。」 他对耶稣说:「夫子,这一切我从小都遵守了。」 耶稣看着他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。 耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进 神的国是何等地难哪!」 门徒希奇他的话。耶稣又对他们说:「小子,倚靠钱财的人进 神的国是何等地难哪! 骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢。」 门徒就分外希奇,对他说:「这样谁能得救呢?」 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在 神却不然,因为 神凡事都能。」 彼得 就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。」 耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、儿女、田地, 没有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫,在来世必得永生。 然而,有许多在前的,将要在后,在后的,将要在前。」