马太福音 25:6-10
马太福音 25:6-10 当代译本 (CCB)
“到了半夜,忽然听见有人喊道,‘新郎来了!出来迎接吧!’ 伴娘们醒来,把灯点亮。 糊涂的伴娘对聪明的伴娘说,‘请给我们一些油吧,因为我们的灯快要灭了!’ “聪明的伴娘回答说,‘不行,我们的油不够大家用的,不如你们自己去油店买吧!’ “当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。
马太福音 25:6-10 新译本 (CNVS)
半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’那些童女都醒过来,整理她们的灯。愚蠢的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,我们的灯快要灭了。’聪明的回答:‘这些恐怕不够我们大家用,不如你们自己到卖油的地方去买吧!’她们去买油的时候,新郎来了;准备好了的童女就和他一同进去参加婚筵,门就关上了。
马太福音 25:6-10 中文标准译本 (CSBS)
“半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’ “十个 童女都醒过来,修整她们的灯。 愚拙的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,因为我们的灯要灭了。’ “但那些聪明的回答说:‘不行,绝不够我们和你们用的。你们还是到卖油的那里去,为自己买吧。’ “可是她们去买的时候,新郎就来了。那些预备好了的,与新郎一同进去赴婚宴,门就关上了。