马太福音 25:21-23
马太福音 25:21-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
主人说:『好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。』 那领二千的也来,说:『主啊,你交给我二千银子。请看,我又赚了二千。』 主人说:『好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。』
马太福音 25:21-23 当代译本 (CCB)
“主人说,‘做得好!你真是个又良善又忠心的奴仆。既然你在一点事上忠心,我要把更多的事交给你。进来分享你主人的快乐吧!’ “得到两千银币的奴仆也上前说,‘主人,你交给我两千银币,请看,我又赚了两千。’ “主人说,‘做得好!你真是个又良善又忠心的奴仆,既然你在一点事上忠心,我要把更多的事交给你。进来分享你主人的快乐吧!’
马太福音 25:21-23 新译本 (CNVS)
主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’那领了一万二千的也前来,说:‘主啊,你交了一万二千给我,你看,我又赚了一万二千。’主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’
马太福音 25:21-23 中文标准译本 (CSBS)
“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’ “那领了两千两银子的也上前来,说:‘主啊,你交托给我两千两银子,请看,我另外赚了两千两。’ “主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’