马太福音 2:6-12
马太福音 2:6-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
犹大 地的 伯利恒 啊, 你在 犹大 诸城中并不是最小的; 因为将来有一位君王要从你那里出来, 牧养我 以色列 民。」 当下, 希律 暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的, 就差他们往 伯利恒 去,说:「你们去仔细寻访那小孩子,寻到了就来报信,我也好去拜他。」 他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 他们看见那星,就大大地欢喜; 进了房子,看见小孩子和他母亲 马利亚 ,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。 博士因为在梦中被主指示不要回去见 希律 ,就从别的路回本地去了。
马太福音 2:6-12 当代译本 (CCB)
“‘ 犹大 地区的 伯利恒 啊! 你在 犹大 各城中并不是最小的, 因为有一位君王要从你那里出来, 牧养我的 以色列 子民。’” 于是, 希律 暗中召见那几位智者,仔细查问那星出现的准确时间, 然后派他们去 伯利恒 ,并吩咐道:“你们去仔细寻访那个小孩,找到了,就回来报信,我也好去朝拜祂。” 他们听了王的吩咐,就去了。忽然,那颗曾在东方出现的星在前引领他们,一直来到小孩所在的地方,然后停在上空。 他们看见那颗星,喜出望外。 他们进了屋子,看见孩子和祂母亲 玛丽亚 ,就俯伏在地上拜祂,并打开盛宝物的盒子献上黄金、乳香和没药作礼物。 他们在梦中得到指示,不可回 希律 那里,便改道返回了家乡。
马太福音 2:6-12 新译本 (CNVS)
‘犹大地的伯利恒啊! 你在犹大的领袖中,并不是最小的, 因为必有一位领袖从你那里出来, 牧养我的子民以色列。’” 希律暗中把星象家召来,仔细查问他们,那颗星甚么时候出现,然后派他们到伯利恒去,说:“你们去细心寻访那小孩,找到了就向我报告,好叫我也去拜他。”他们听命去了。他们在东方看见的那颗星,忽然在他们前头,领他们到那小孩所在的地方,就在上头停住了。他们看见那颗星,欢喜极了;进了房子,看见小孩和他母亲马利亚,就俯伏拜他,并且打开宝盒,把黄金、乳香、没药作礼物献给他。后来他们在梦中得着指示不要回到希律那里去,就从别的路回乡去了。
马太福音 2:6-12 中文标准译本 (CSBS)
‘ 犹大 之地 伯利恒 啊! 你在 犹大 的首要城乡 中, 绝不 是最小的, 因为将来有一位领袖要从你那里出来, 他要牧养我的子民 以色列 。 ’” 于是, 希律 暗暗地召见了那几个博士,向他们仔细询问那颗星出现的时间, 然后打发他们前往 伯利恒 ,说:“你们去仔细查问有关那孩子的事,一旦查出来了就向我报告,好让我也去拜他。” 他们听了王的话就去了。看哪,他们在东方看见的那颗星在前面引导他们,直到那孩子所在的地方,就在上头停住了。 他们看见那颗星,极其欢喜快乐。 他们进了屋子,看见那孩子与他的母亲 玛丽亚 在一起,就俯伏拜那孩子,然后打开他们的宝盒,把黄金、乳香和没药做为礼物献给他。 他们在梦中得了神的指示不要回到 希律 那里去,就从另一条路回到自己的家乡去了。
马太福音 2:6-12 和合本修订版 (RCUVSS)
‘ 犹大 地的 伯利恒 啊, 你在 犹大 诸城中并不是最小的; 因为将来有一位统治者要从你那里出来, 牧养我 以色列 民。’” 于是, 希律 暗地里召了博学之士来,查问那星是什么时候出现的, 就派他们往 伯利恒 去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,找到了就来报信,我也好去拜他。” 他们听了王的话就去了。忽然,在东方所看到的那颗星在前面引领他们,一直行到小孩子所在地方的上方就停住了。 他们看见那星,就非常欢喜; 进了房子,看见小孩子和他母亲 马利亚 ,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿出黄金、乳香、没药,作为礼物献给他。 因为在梦中得到主的指示,不要回去见 希律 ,他们就从别的路回自己的家乡去了。