马太福音 19:3-8
马太福音 19:3-8 当代译本 (CCB)
有几个法利赛人到耶稣那里想试探祂,便问祂:“男人可以用任何理由休妻吗?” 耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人, 并且说,‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,上帝配合的,人不可分开。” 他们追问:“那么,为什么 摩西 说,只要给妻子休书,就可以休她呢?” 耶稣说:“因为你们心里刚硬, 摩西 才准许你们休妻。但起初并不是这样。
马太福音 19:3-8 中文标准译本 (CSBS)
有些 法利赛 人前来试探耶稣,说:“无论出于什么缘故,人是否可以休妻呢?” 耶稣回答说:“你们难道没有读过吗?造物主从起初就 把人造成男的和女的 。 并且说: ‘为这缘故,人将离开父母, 与妻子结合, 两个人就成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,神所配合的,人不可分开。” 他们问耶稣:“那么,为什么 摩西 吩咐说,给一份休书,就可以休妻呢?” 耶稣对他们说:“ 摩西 因着你们的心里刚硬,才准许你们休妻,但并不是从起初就这样的。