马太福音 19:23-28
马太福音 19:23-28 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣对门徒说:「我实在告诉你们,财主进天国是难的。 我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!」 门徒听见这话,就希奇得很,说:「这样谁能得救呢?」 耶稣看着他们,说:「在人这是不能的,在 神凡事都能。」 彼得 就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?」 耶稣说:「我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判 以色列 十二个支派。
马太福音 19:23-28 当代译本 (CCB)
耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱人很难进天国。 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!” 门徒听了,十分惊奇,便问:“这样,谁能得救呢?” 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。” 彼得 问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?” 耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判 以色列 的十二个支派。
马太福音 19:23-28 新译本 (CNVS)
耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱的人是很难进天国的。我又告诉你们,骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!”门徒听见了,十分惊奇,就问他:“这样,谁可以得救呢?”耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在 神却凡事都能。”那时彼得对他说:“你看,我们已经舍弃一切跟从了你,我们会得到甚么呢?”耶稣对他们说:“我实在告诉你们,到了万物更新,人子坐在他荣耀的宝座上的时候,你们这些跟从我的人,也会坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。