马太福音 18:15-35
马太福音 18:15-35 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁着只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄; 他若不听,你就另外带一两个人同去,要凭两三个人的口作见证,句句都可定准。 若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。 「我实在告诉你们,凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 我又告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。 因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。」 那时, 彼得 进前来,对耶稣说:「主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?」 耶稣说:「我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。 天国好像一个王要和他仆人算帐。 才算的时候,有人带了一个欠一千万银子的来。 因为他没有什么偿还之物,主人吩咐把他和他妻子儿女,并一切所有的都卖了偿还。 那仆人就俯伏拜他,说:『主啊,宽容我,将来我都要还清。』 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的债。 「那仆人出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,便揪着他,掐住他的喉咙,说:『你把所欠的还我!』 他的同伴就俯伏央求他,说:『宽容我吧,将来我必还清。』 他不肯,竟去把他下在监里,等他还了所欠的债。 众同伴看见他所做的事就甚忧愁,去把这事都告诉了主人。 于是主人叫了他来,对他说:『你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了, 你不应当怜恤你的同伴,像我怜恤你吗?』 主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。 你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。」
马太福音 18:15-35 当代译本 (CCB)
“如果你的弟兄得罪了你,你要找个机会跟他单独在一起,指出他的错处。如果他肯接受劝告,你就赢得了你的弟兄。 如果他不听,你就带一两位弟兄去见他,这样任何事有两三个证人作证才能定案。 如果他仍然不听,你就应当告诉教会。如果他连教会也不听,你就把他看作异教徒或税吏。 我实在告诉你们,你们在地上捆绑的,在天上也要捆绑;你们在地上释放的,在天上也要释放。 “况且,我实在告诉你们,如果你们当中有两个人在地上同心合意地祈求,不论求什么,我天上的父必为你们成就。 因为哪里有两三个人奉我的名聚会,我就在哪里与他们同在。” 那时, 彼得 上前问耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪了我,我该饶恕他多少次呢?七次够了吧?” 耶稣回答说:“我告诉你,不是七次,是七十个七次。 “因此,天国就像一个王,他要跟奴仆清算债务。 正开始清算的时候,有人带着一个欠了六千万银币的人进来。 因为这个人无法清还债款,主人就下令把他及其妻儿和所有财产全部卖掉还债。 那奴仆跪在王面前乞求说,‘请宽容我,我会把债务全部还清的。’ 主人可怜他,不但释放了他,而且免了他全部的债。 “可是,那奴仆出去后,遇见一位欠他一百个银币的同伴,就揪住他,掐着他的喉咙说,‘还我钱!’ 同伴跪下哀求道,‘请宽容我,我会还你的。’ “那奴仆却不肯,竟把同伴送进监狱,直到他还清债务为止。 其他奴仆目睹这一切,都愤愤不平,就去把这件事告诉了主人。 “于是,主人把那奴仆召来,说,‘你这可恶的奴才!你哀求我,我就免了你所有的债。 难道你不应该怜悯你的同伴,就像我怜悯你一样吗?’ 主人大怒,把他交给狱卒受刑,直到他还清全部的债务。 如果你们每个人不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也要这样对待你们。”
马太福音 18:15-35 新译本 (CNVS)
“如果你的弟兄犯了罪,你趁着和他单独在一起的时候,要去指出他的过失来。如果他肯听,你就得着你的弟兄。如果他不肯听,就另外带一两个人同去,好使一切话,凭两三个证人的口,可以确定。如果他再不听,就告诉教会;如果连教会他也不听,就把他看作教外人和税吏吧。 “我实在告诉你们,你们在地上捆绑的,在天上也被捆绑;你们在地上释放的,在天上也被释放。我又告诉你们,你们当中若有两个人,在地上同心为甚么事祈求,我在天上的父必为他们成全。因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,我就在他们中间。” 那时,彼得前来问耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪我,我要饶恕他多少次?七次吗?”耶稣对他说:“我告诉你,不是七次,而是七十个七次。因此,天国好象一个王,要和他的仆人算帐,刚算的时候,有人带了一个欠下六千万银币的人来。他没有钱偿还,主人就下令叫人把他和他的妻子儿女,以及一切所有的都卖掉,用来偿还。那仆人就跪下拜他,说:‘请宽容我,我会把一切还给你的。’主人动了慈心,把那仆人放了,并且免了他的债。那仆人出来,遇见一个欠了他一百个银币的仆人,就抓住他,扼着他的喉咙,说:‘把你欠我的钱还给我。’那和他一同作仆人的就跪下求他,说:‘请宽容我,我会还给你的。’他却不肯,反而把他带走,关在监里,等他把所欠的还清。其他的仆人看见这事,非常难过,就去向主人报告这一切事情。于是主人叫他来,对他说:‘你这个恶仆,你求我,我就免了你欠我的一切。难道你不应该怜悯你的同伴,好象我怜悯你一样吗?’于是主人大怒,把他送去服刑,等他把所欠的一切还清。如果你们各人不从心里饶恕你的弟兄,我的天父也必这样待你们。”
马太福音 18:15-35 中文标准译本 (CSBS)
“如果你的弟兄对你 犯了罪,你就要去,只在你和他之间责备他。如果他听你的,你就赢得了你的弟兄; 如果他不听,你就另外带一个或两个人一起去,为要使 “任何事,凭两个或三个见证人的口,才能成立。” 如果他不听他们的,就告诉教会;如果他连教会也不听,就应当把他看做像外邦人或税吏一样。 我确实地告诉你们:你们在地上所捆绑的,在天上将是已经被捆绑了的;你们在地上所释放的,在天上将是被释放了的。 我再确实地告诉你们:如果你们当中有两个人,在地上同心地为任何事祈求,我在天上的父就会为你们成全; 因为哪里有两三个人奉我的名聚集,我就在哪里,在他们当中。” 那时, 彼得 前来问耶稣:“主啊,如果弟兄对我犯罪,我该饶恕多少次呢?到七次可以吗?” 耶稣对他说:“我告诉你:不是七次,而是七十个七次。 为此,天国就好比一个君王,要与他的奴仆们清算账目。 他开始算的时候,一个欠了一千万两银子的奴仆被带到他面前。 因为那奴仆没有可偿还的,主人就下令把他和他的妻子儿女,以及他所拥有的一切都卖掉来偿还。 “那奴仆就俯伏拜他,说:‘ 请宽容我吧,将来我会把一切偿还给你。’ 那奴仆的主人动了怜悯之心,把他释放了,并且免了他的债。 “但那奴仆出去以后,遇见一个与他同做奴仆的;这人欠他一百个银币 。他就抓住这人,掐住这人的喉咙,说:‘把欠我的还给我。’ “这人就俯伏在地 央求他,说:‘请宽容我吧,我会还给你的。’ 可是他不肯,反而把这人投进监狱,直到这人能还清所欠的债。 那些与他同做奴仆的看见所发生的事,就极其忧伤,去把一切都告诉他们的主人。 “于是主人把那奴仆叫来,对他说:‘你这恶奴!因为你求我,我就免了你所有的债。 难道你不也该怜悯与你同做奴仆的,像我怜悯了你一样吗?’ 主人就发怒,把他交给掌刑官,直到他能还清所欠的一切债。 如果你们每个人不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也会照样对待你们。”
马太福音 18:15-35 和合本修订版 (RCUVSS)
“若是你的弟兄得罪你,你要去,趁着只有他和你在一起的时候,指出他的错来。他若听你,你就赢得了你的弟兄; 他若不听,你就另外带一个或两个人同去,因为‘任何指控都要凭两个或三个证人的口述才能成立’。 他若是不听他们,就去告诉教会;若是不听教会,就把他看作外邦人和税吏。 “我实在告诉你们,凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 我又实在告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。 因为,哪里有两三个人奉我的名聚会,哪里就有我在他们中间。” 那时, 彼得 进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次够吗?” 耶稣说:“我告诉你,不是到七次,而是到七十个七次。 因为天国好像一个王要和他仆人算账。 他开始算的时候,有人带了一个欠一万他连得的仆人来。 因为他没有什么偿还之物,主人下令把他和他妻子儿女,以及一切所有的都卖了来偿还。 那仆人就俯伏向他叩头,说:‘宽容我吧,我都会还你的。’ 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的债。 那仆人出来,遇见一个欠他一百个银币的同伴,就揪着他,扼住他的喉咙,说:‘把你所欠的还我!’ 他的同伴就俯伏央求他,说:‘宽容我吧,我会还你的。’ 他不肯,却把他下在监里,直到他还了所欠的债。 同伴们看见他所做的事就很悲愤,把这一切的事都告诉了主人。 于是主人叫了他来,对他说:‘你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了; 你不应该怜悯你的同伴,像我怜悯你吗?’ 主人就大怒,把他交给司刑的,直到他还清了所欠的债。 你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”