马太福音 17:1-9
马太福音 17:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
过了六天,耶稣带着 彼得 、 雅各 ,和 雅各 的兄弟 约翰 ,暗暗地上了高山, 就在他们面前变了形象,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。 忽然,有 摩西 、 以利亚 向他们显现,同耶稣说话。 彼得 对耶稣说:「主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为 摩西 ,一座为 以利亚 。」 说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:「这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!」 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。 耶稣进前来,摸他们,说:「起来,不要害怕!」 他们举目不见一人,只见耶稣在那里。 下山的时候,耶稣吩咐他们说:「人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。」
马太福音 17:1-9 当代译本 (CCB)
六天后,耶稣带着 彼得 、 雅各 和 雅各 的兄弟 约翰 单独登上一座高山。 耶稣在他们面前改变了形象,面貌如太阳一样发光,衣服洁白如光。 忽然, 摩西 和 以利亚 向他们显现,他们在跟耶稣谈话。 彼得 对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!如果你愿意,我就在这里搭三座帐篷,一座给你,一座给 摩西 ,一座给 以利亚 。” 他正在说话的时候,一朵灿烂的云彩笼罩他们。云彩中有声音说:“这是我的爱子,我喜悦祂,你们要听从祂。” 门徒听见这声音,便俯伏在地,非常惧怕。 耶稣就过来摸他们,说:“起来吧,别害怕。” 他们抬眼一看,只见耶稣一人。 下山时,耶稣叮嘱他们:“人子从死里复活以前,不要把刚才看见的告诉别人。”
马太福音 17:1-9 新译本 (CNVS)
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。耶稣在他们面前改变了形象,脸好象太阳一样照耀,衣服洁白像光。忽然,摩西和以利亚向他们显现,跟耶稣谈话。彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好。如果你愿意,我就在这里搭三个帐棚,一个为你,一个为摩西,一个为以利亚。”彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。”门徒听见了,就俯伏在地上,非常害怕。耶稣前来,摸着他们说:“起来,不用怕。”他们抬起头来,看见只有耶稣自己,没有别的人。 他们下山的时候,耶稣吩咐他们:“人子从死人中复活以前,你们不要把所看见的异象告诉人。”
马太福音 17:1-9 中文标准译本 (CSBS)
过了六天,耶稣带着 彼得 、 雅各 和 雅各 的弟弟 约翰 ,领他们悄悄地上了一座高山。 在他们面前,耶稣变了形像,脸面光耀如日,衣服洁白如光。 这时候,忽然 摩西 和 以利亚 向他们显现,与耶稣谈话。 彼得 对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!如果你愿意,我就在这里搭三座帐幕,一座为你,一座为 摩西 ,一座为 以利亚 。” 彼得 还在说话的时候,忽然有一朵灿烂的云彩笼罩了他们,看哪,有声音从云中出来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。 你们当听从他!” 门徒们听见了,就把脸伏在地上,极其惧怕。 耶稣前来,拍拍他们说:“起来,不要怕!” 他们抬头一看,只看见耶稣一个人,没有别人。 他们下山的时候,耶稣吩咐他们:“人子从死人中复活以前,不要把这异象告诉任何人。”
马太福音 17:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
过了六天,耶稣带着 彼得 、 雅各 和 雅各 的弟弟 约翰 ,领他们悄悄地上了高山。 他在他们面前变了形像,他的脸明亮如太阳,衣裳洁白如光。 忽然,有 摩西 和 以利亚 向他们显现,与耶稣说话。 彼得 回应,对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为 摩西 ,一座为 以利亚 。” 说话之间,忽然有一朵明亮的云彩遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜爱的。你们要听从他!” 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。 耶稣进前来,拍拍他们,说:“起来,不要害怕!” 他们举目,不见一人,只见耶稣独自一人。 下山的时候,耶稣嘱咐他们说:“人子还没有从死人中复活,你们不要把所看到的告诉人。”