马太福音 14:12-23
马太福音 14:12-23 当代译本 (CCB)
约翰 的门徒把尸体领回安葬后,就去告诉耶稣。 耶稣听见这个消息,就独自坐船退到一处荒僻的地方。众人得知后,就从各城步行来跟随祂。 耶稣上了岸,看见一大群人,心里怜悯他们,就治好了他们当中的病人。 黄昏时,门徒过来对耶稣说:“这里是荒郊野外,天又晚了,请遣散众人,好让他们到村庄去自己买些吃的。” 耶稣回答说:“他们不用离开,你们给他们吃的吧。” 门徒答道:“我们这里只有五个饼和两条鱼。” 耶稣说:“拿来给我。” 于是,祂叫众人坐在草地上,然后拿起那五个饼和两条鱼,举目望着天祝谢后,掰开饼递给门徒,让他们分给众人。 大家都吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 当时吃饭的,除了妇女和小孩,约有五千男人。 随后,耶稣催门徒上船,叫他们先渡到湖对岸,祂则遣散众人。 等众人都离开了,祂就独自上山去祷告,在那里一直待到晚上。
马太福音 14:12-23 新译本 (CNVS)
约翰的门徒前来,领了尸体,把它埋葬,然后去告诉耶稣。 耶稣听见了,就离开那里,独自坐船到旷野去。群众听见了,就从各城步行来跟随他。耶稣上了岸,看见一大群人,就怜悯他们,医好了他们的病人。黄昏的时候,门徒前来对他说:“这是旷野的地方,时间也不早了,请叫群众散开,好让他们往村里去,买自己的食物吧。”耶稣回答:“他们用不着离开,你们给他们吃吧!”但门徒说:“我们这里除了五个饼和两条鱼,甚么也没有。”他说:“拿过来给我。”于是吩咐群众坐在草地上,拿起那五个饼两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒,门徒又分给群众。大家都吃了,并且吃饱了,他们把剩下的零碎拾起来,装满了十二个篮子。吃的人,除了妇女和孩子,约有五千。 耶稣立刻催门徒上船,叫他们先到对岸去,他却留下来叫群众散开。他解散了群众,就独自上山去祷告。到了晚上,他还是独自一人在那里。
马太福音 14:12-23 中文标准译本 (CSBS)
后来, 约翰 的门徒们前来把遗体领去埋葬了,又去告诉耶稣。 耶稣听了这事,就上船离开那里,独自到一个荒僻的地方去。众人听到了,就从各城镇徒步来跟随他。 耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,使其中的病人痊愈。 黄昏的时候,门徒们来到耶稣面前,说:“这是个荒僻的地方,而且天已经晚了。请遣散人群,好让他们到村庄去为自己买些食物。” 但耶稣说:“他们不需要离开,你们给他们吃的吧。” 门徒们对耶稣说:“我们这里除了五个饼和两条鱼,就没有什么了。” 耶稣说:“拿到我这里来。” 于是耶稣吩咐众人坐在草地上,就拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开饼,递给门徒们,他们又分给众人。 大家都吃了,并且吃饱了。他们把剩下的碎块收拾起来,装满了十二个篮子。 吃的人,不算妇女和孩子,约有五千。 耶稣立刻催促门徒们上船,要他们先往对岸去;这期间,他自己遣散了人群。 他遣散了人群以后,就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一个人在那里。
马太福音 14:12-23 和合本修订版 (RCUVSS)
约翰 的门徒来,把尸体领去埋葬了,又去告诉耶稣。 耶稣听到了,就从那里上船,私下退到荒野的地方去。众人听到后,从各城来,步行跟随他。 耶稣出来,见有一大群人,就怜悯他们,治好了他们的病人。 傍晚的时候,门徒进前来,说:“这地方偏僻,而且时候已经晚了,请叫众人散去,他们好进村子,自己买些食物。” 耶稣对他们说:“不用他们去,你们给他们吃吧!” 门徒说:“我们这里只有五个饼、两条鱼。” 耶稣说:“拿过来给我。” 于是他吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,门徒又递给众人。 他们都吃,并且吃饱了。门徒把剩下的碎屑收拾起来,装满了十二个篮子。 吃的人中,男的约有五千,还不算妇女和孩子。 耶稣随即催门徒上船,先渡到对岸,等他叫众人散去。 疏散了众人以后,他独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。
马太福音 14:12-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
约翰 的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉耶稣。 耶稣听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。 天将晚的时候,门徒进前来,说:「这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。」 耶稣说:「不用他们去,你们给他们吃吧!」 门徒说:「我们这里只有五个饼,两条鱼。」 耶稣说:「拿过来给我。」 于是吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,门徒又递给众人。 他们都吃,并且吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。