马太福音 11:20-27
马太福音 11:20-27 当代译本 (CCB)
那时,耶稣开始责备一些城镇,因为祂在那里行了许多神迹,当地的居民仍不肯悔改。 祂说:“ 哥拉汛 啊,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在 泰尔 和 西顿 ,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘悔改了。 所以我告诉你们,在审判之日,你们将比 泰尔 和 西顿 受更重的刑罚! “ 迦百农 啊,你将被提升到天上吗?不!你将被打落到阴间。因为如果把在你那里所行的神迹行在 所多玛 ,它肯定会存留到今天。 所以我告诉你们,在审判之日,你们将比 所多玛 受更重的刑罚!” 那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我颂赞你,因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。 父啊,是的,这正是你的美意。 我父将一切交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和受子启示的人,没有人认识父。
马太福音 11:20-27 新译本 (CNVS)
那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。迦百农啊! 你会被高举到天上吗? 你必降到阴间。 在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。” 就在那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。父啊,是的,这就是你的美意。我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
马太福音 11:20-27 中文标准译本 (CSBS)
接着,耶稣开始斥责那些他曾经在其中行了许多神迹的城市,因为那里的人不肯悔改: “ 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛达 呀,你有祸了!因为在你们当中行过的神迹,如果行在 提尔 和 西顿 ,那里的人早就会披麻蒙灰悔改了。 不过我告诉你们:在那审判的日子, 提尔 和 西顿 所受的,将要比你们还容易受呢! 而你—— 迦百农 啊,你将被高举到天上吗?不,你将下到阴间。因为在你中间行过的神迹,如果行在 所多玛 ,它就会存留到今天。 不过我告诉你们:在那审判的日子, 所多玛 之地所受的,将要比你还容易受呢!” 那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向有智慧的和有学问的人隐藏起来,而向小孩子们显明出来。 是的,父啊!因为这正是你的美意。 我父把一切都交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人,也没有人认识父。
马太福音 11:20-27 和合本修订版 (RCUVSS)
那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城里的人不肯悔改,他就责备那些城说: “ 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能若行在 推罗 、 西顿 ,他们早已披麻蒙灰悔改了。 但我告诉你们,在审判的日子, 推罗 和 西顿 所受的,比你们还容易受呢! 迦百农 啊, 你以为要被举到天上吗? 你要被推下阴间! 因为在你那里所行的异能,若行在 所多玛 ,它还可以存留到今日。 但我告诉你们,在审判的日子, 所多玛 地方所受的,比你们还容易受呢!” 那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。 父啊,是的,因为你的美意本是如此。 一切都是我父交给我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意启示的人,没有人知道父。
马太福音 11:20-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们,说: 「 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在 泰尔 、 西顿 ,他们早已披麻蒙灰悔改了。 但我告诉你们,当审判的日子, 泰尔 、 西顿 所受的,比你们还容易受呢! 迦百农 啊,你已经升到天上,将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能,若行在 所多玛 ,它还可以存到今日。 但我告诉你们,当审判的日子, 所多玛 所受的,比你还容易受呢!」 那时,耶稣说:「父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。 父啊,是的,因为你的美意本是如此。 一切所有的,都是我父交付我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。