马太福音 10:16-20
马太福音 10:16-20 当代译本 (CCB)
“听着,我差你们出去,就好像把羊送入狼群。所以,你们要像蛇一样机灵,像鸽子一样驯良。 “你们要小心谨慎,因为你们将被送上法庭,并在会堂里被鞭打。 你们要因我的缘故被带到官长和君王面前,在他们和外族人面前为我做见证。 当你们被押去受审时,不要顾虑如何应对,或说什么话,那时必赐给你们当说的话。 因为那时候说话的不是你们自己,而是你们父的灵借着你们说话。
马太福音 10:16-20 新译本 (CNVS)
“现在,我差派你们出去,好象羊进到狼群中间;所以你们要像蛇一样机警,像鸽子一样纯洁。你们要小心,因为有人要把你们送交公议会,并要在会堂里鞭打你们;你们为我的缘故,也要被带到统治者和君王面前,向他们和外族人作见证。你们被捕的时候,用不着担心说甚么和怎么说,因为那时你们必得着当说的话;因为说话的不是你们,而是你们的父的灵,是他在你们里面说话。
马太福音 10:16-20 中文标准译本 (CSBS)
“看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。 你们要提防人们,因为他们将要把你们送交议会,并且在他们的会堂里鞭打你们。 为我的缘故,你们将被带到总督和君王面前,好对他们和外邦人做见证。 当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话, 因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。