路加福音 6:30-34
路加福音 6:30-34 当代译本 (CCB)
有人向你求什么,就给他;有人拿了你的东西,不要追讨。 想要别人怎样对待你们,你们就要怎样对待别人。 如果你们只爱那些爱你们的人,有什么功劳呢?就是罪人也会这样做。 如果你们只善待那些善待你们的人,有什么功劳呢?就是罪人也会这样做。 如果你们借钱给人,指望收回,有什么功劳呢?即使罪人也会借给罪人,日后再如数收回。
分享
阅读路加福音 6路加福音 6:30-34 新译本 (CNVS)
向你求的,就给他;有人拿去你的东西,不用再要回来。你们愿意人怎样待你们,你们就应当怎样待人。如果单爱那些爱你们的人,那有甚么好处呢?罪人也爱那些爱他们的人。如果只善待那些善待你们的人,那有甚么好处呢?罪人也会这样行。如果借给人,又指望向人收回,那有甚么好处呢?罪人也借给罪人,要如数收回。
分享
阅读路加福音 6路加福音 6:30-34 中文标准译本 (CSBS)
任何人求你,都要给他;有人拿走你的东西,不要讨回来。 你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。 如果你们只爱那些爱你们的人,难道有什么可称赞的吗?其实连罪人也爱那些爱他们的人。 如果你们只善待那些善待你们的人,难道有什么可称赞的吗?连罪人也这样做。 如果你们借东西,只借给那些有指望能从他们收取的人,那有什么可称赞的呢?就是罪人也借给罪人,为要如数收回。
分享
阅读路加福音 6