路加福音 22:67-71
路加福音 22:67-71 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
说:「你若是基督,就告诉我们。」耶稣说:「我若告诉你们,你们也不信; 我若问你们,你们也不回答。 从今以后,人子要坐在 神权能的右边。」 他们都说:「这样,你是 神的儿子吗?」耶稣说:「你们所说的是。」 他们说:「何必再用见证呢?他亲口所说的,我们都亲自听见了。」
路加福音 22:67-71 当代译本 (CCB)
对祂说:“如果你是基督,就告诉我们。” 耶稣说:“即使我告诉你们,你们也不会相信。 如果我问你们,你们也不会回答。 但从今以后,人子要坐在大能上帝的右边。” 他们都问:“那么,你是上帝的儿子吗?”耶稣回答说:“你们说我是。” 他们说:“我们还需要什么见证呢?我们亲耳听见祂自己说的。”
路加福音 22:67-71 新译本 (CNVS)
“你若是基督,就告诉我们吧。”耶稣说:“就算我告诉你们,你们也决不相信。如果我问你们,你们也决不回答。从今以后,人子要坐在 神权能的右边。”他们说:“那么你是 神的儿子吗?”耶稣说:“你们说了,我是。”他们说:“我们还需要甚么见证呢?我们亲自听见他所说的话了。”