路加福音 22:15-22
路加福音 22:15-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣对他们说:「我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。 我告诉你们,我不再吃这筵席,直到成就在 神的国里。」 耶稣接过杯来,祝谢了,说:「你们拿这个,大家分着喝。 我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直等 神的国来到。」 又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说:「这是我的身体,为你们舍的,你们也应当如此行,为的是记念我。」 饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。 看哪,那卖我之人的手与我一同在桌子上。 人子固然要照所预定的去世,但卖人子的人有祸了!」
路加福音 22:15-22 当代译本 (CCB)
耶稣对他们说:“我一直盼望在受难之前和你们同吃这个逾越节的宴席。 我告诉你们,在这宴席成就在上帝的国之前,我不会再吃这宴席了。” 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。 我告诉你们,在上帝的国降临之前,我不会再喝这葡萄酒。” 接着,祂拿起饼来,祝谢后,掰开分给他们,说:“这是我为你们牺牲的身体,你们要这样做来记念我。” 饭后,祂照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。 “但是看啊,那出卖我之人的手和我的手都在桌子上。 按照所定的,人子要离世了,但那出卖人子的人有祸了!”
路加福音 22:15-22 新译本 (CNVS)
他说:“我十分愿意在受难以前,跟你们吃这逾越节的晚餐。我告诉你们,我决不再吃这晚餐,直到它成就在 神的国里。”耶稣接过杯来,感谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。我告诉你们,从今以后,我决不再喝这葡萄酒,直到 神的国来临。”他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。你看,出卖我的人的手和我一同在桌子上,人子固然要照所预定的离世,但出卖人子的那人有祸了!”