路加福音 22:1-10
路加福音 22:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
除酵节(又名逾越节)近了。 祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。 这时,撒但入了那称为 加略 人 犹大 的心;他本是十二门徒里的一个。 他去和祭司长并守殿官商量,怎么可以把耶稣交给他们。 他们欢喜,就约定给他银子。 他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。 除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。 耶稣打发 彼得 、 约翰 ,说:「你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。」 他们问他说:「要我们在哪里预备?」 耶稣说:「你们进了城,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的房子里去,
路加福音 22:1-10 当代译本 (CCB)
除酵节,又名逾越节,快到了。 祭司长和律法教师因为害怕百姓,便密谋如何杀害耶稣。 这时,撒旦进入 加略 人 犹大 的心,这人原是十二使徒之一。 他去见祭司长和圣殿护卫长,商议如何把耶稣出卖给他们, 他们喜出望外,答应给 犹大 酬金。 犹大 同意了,便伺机找百姓不在的场合将耶稣交给他们。 除酵节到了,那天要宰杀逾越节的羔羊。 耶稣差派 彼得 和 约翰 出去,说:“你们去为我们预备逾越节吃的晚餐。” 他们问:“你想让我们在哪里预备呢?” 耶稣回答说:“你们进城的时候,一个男子会扛着一瓶水迎面走来,你们要跟着他,他进哪所房子,你们也进去,
路加福音 22:1-10 新译本 (CNVS)
除酵节又名逾越节近了。祭司长和经学家设法怎样杀害耶稣,因为他们惧怕群众。那时,撒但已经进入加略人犹大的心,他原是十二门徒中的一个。他去与祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。他们很高兴,约定了给他银子。他答应了,就寻找机会,要趁群众不在的时候,把耶稣交给他们。 除酵日到了,在这一天应当宰杀逾越节的羊羔。耶稣差派彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐给我们吃。”他们说:“你要我们在哪里预备呢?”他说:“你们进了城,必有一个人顶着水罐,迎面而来,你们就跟着他,到他所进的那一家,
路加福音 22:1-10 中文标准译本 (CSBS)
除酵节——又叫逾越节——快到了。 祭司长们和经文士们在图谋怎样能杀掉耶稣,因为他们怕民众。 那时, 撒旦 进入了那称为 加略 人的 犹大 里面。 犹大 算是十二使徒中的一个。 他去跟祭司长们和守卫长们商量怎样把耶稣交给他们。 他们就欢喜,并且说好要给他银钱。 犹大 同意了,就开始找机会,要趁众人不在的时候,把耶稣交给他们。 除酵节的第一日到了,在这一天必须宰杀逾越节的羔羊。 耶稣差派 彼得 和 约翰 ,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐,好让我们能吃上。” 他们问耶稣:“你要我们在哪里预备呢?” 耶稣对他们说:“看哪!你们进了城,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的那一家去,
路加福音 22:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)
除酵节,又叫逾越节,近了。 祭司长和文士在想法子怎样杀害耶稣,因他们惧怕百姓。 这时,撒但入了那称为 加略 人 犹大 的心。他本是十二使徒里的一个。 他去跟祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。 他们很高兴,就约定给他银子。 他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。 除酵节到了,这一天必须宰逾越节的羔羊。 耶稣打发 彼得 和 约翰 ,说:“你们去为我们预备逾越节的宴席,好让我们吃。” 他们问他:“你要我们在哪里预备?” 耶稣对他们说:“你们进了城,会有人拿着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的房子里去,