路加福音 19:28-34
路加福音 19:28-34 当代译本 (CCB)
耶稣说完这个比喻,就走在众人前面上 耶路撒冷 去。 快到橄榄山的 伯法其 和 伯大尼 时,耶稣派了两个门徒,并嘱咐说: “你们去前面的村庄,一进村就会看见一头从来没有人骑过的驴驹拴在那里,你们把它解开牵来。 若有人问你们为什么把它解开,就说,‘主要用它。’” 两个门徒出去后,所遇见的情形正如耶稣所说的。 当他们解开驴驹时,主人问他们:“你们解开驴驹干什么?” 他们说:“主要用它。”
路加福音 19:28-34 新译本 (CNVS)
耶稣讲完这些话,就往前走,上耶路撒冷去。将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,说:“你们往对面的村子里去,走进去的时候,就会看见一头从来没有人骑过的小驴,拴在那里,把牠解开牵来。如果有人问为甚么解开牠,你们要这样说:‘主需要牠。’”被差的人去了,发现和主所说的一样。他们解开小驴的时候,主人问他们:“你们为甚么解开牠?”他们说:“主需要牠。”
路加福音 19:28-34 中文标准译本 (CSBS)
说完这些话,耶稣就继续往前走,上 耶路撒冷 去。 快到 伯法其 和 伯大尼 ,那叫做“ 橄榄园 ”的山,耶稣派了两个门徒, 说:“你们到对面的村子里去。你们一进村,就会发现一头驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的。你们把它解开牵过来。 如果有人问你们为什么解开它,你们就这样说‘主需要它。’” 被差派的人去了,发现事情正如耶稣所告诉他们的。 在他们解开驴驹的时候,驴的主人们问他们:“你们为什么解开这驴驹呢?” 他们就说:“主需要它。”