路加福音 19:20-27
路加福音 19:20-27 当代译本 (CCB)
“另一个奴仆上前说,‘主啊,这是你先前给我的一千个银币,我一直把它包在手帕里。 因为你很严厉,没有存还要取,没有种还要收,所以我怕你。’ “主人对那奴仆说,‘你这个恶奴仆!我要按你自己的话定你的罪。你既然知道我很严厉,没有存还要取,没有种还要收, 为什么不把我的银币存进钱庄,等我回来可以连本带利收回来?’ “接着,他吩咐站在旁边的奴仆,‘收回他的一千银币,给那个有一万银币的。’ “他们说,‘主啊,那个人已经有一万银币了。’ “主人答道,‘我告诉你们,凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他仅有的也要夺去。 至于那些反对我做王的仇敌,把他们带来,在我面前处决。’”
路加福音 19:20-27 新译本 (CNVS)
另一个来说:‘主啊,你看,你的一百银币,我一直保存在手巾里,因为我怕你,你一向是严厉的人,没有存的要提取,没有种的要收割。’主人说:‘可恶的仆人!我要凭你的口定你的罪。你知道我是严厉的人,没有存的要提取,没有种的要收割吗?那你为甚么不把我的钱存入银行,等我回来的时候,把它连本带利取回来呢?’他就对侍卫说:‘夺过他的一百银币,给那有一千的。’他们说:‘主啊,他已经有一千银币了。’主人说:‘我告诉你们,凡是有的,还要给他;没有的,就算他有甚么也要拿去。至于我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!’”
路加福音 19:20-27 中文标准译本 (CSBS)
“另一个上前来说:‘主啊,请看,你的那一百银币,我一直保存在手巾里。 我怕你,因为你是个严厉的人,不是你存放的,你提取;不是你播种的,你收获。’ “主人对他说:‘你这恶奴!我要凭你的口定你的罪。你既然知道我是个严厉的人,不是我存放的,我提取;不是我播种的,我收获, 那么你为什么没有把我的银子交给钱庄呢?这样我回来的时候,可以连本带利收回来。’ 于是他对站在旁边的人说:‘把那一百银币从他那里拿走,给那个有一千的。’ “他们说:‘主啊,他已经有一千银币了!’ “我告诉你们:凡是有的,还要赐给他;那没有的,连他有的也将从他那里被拿走。 不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!”
路加福音 19:20-27 和合本修订版 (RCUVSS)
又有一个来说:‘主啊!看哪,你的一锭银子在这里,我把它包在手巾里存着。 我向来怕你,因为你是严厉的人:没有放的,也要去拿;没有种的,也要去收。’ 主人对他说:‘你这恶仆,我要凭你的话定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放的也去拿,没有种的也去收, 为什么不把我的银子存在银行,等我来的时候,连本带利都取回来呢?’ 于是他对那些站在旁边的人说:‘把他这一锭夺过来,给那有十锭的。’ 他们对他说:‘主啊,他已经有十锭了。’ 主人说:‘我告诉你们,凡有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺过来。 至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”
路加福音 19:20-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
又有一个来说:『主啊,看哪,你的一锭银子在这里,我把它包在手巾里存着。 我原是怕你,因为你是严厉的人;没有放下的,还要去拿,没有种下的,还要去收。』 主人对他说:『你这恶仆,我要凭你的口定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放下的,还要去拿,没有种下的,还要去收, 为什么不把我的银子交给银行,等我来的时候,连本带利都可以要回来呢?』 就对旁边站着的人说:『夺过他这一锭来,给那有十锭的。』 他们说:『主啊,他已经有十锭了。』 主人说:『我告诉你们,凡有的,还要加给他;没有的,连他所有的也要夺过来。 至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!』」