路加福音 18:28-34
路加福音 18:28-34 当代译本 (CCB)
彼得 说:“你看!我们已经撇下所有来跟从你了。” 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了上帝的国而撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女, 今世必得多倍的奖赏,来世必得永生。” 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看啊,我们现在前往 耶路撒冷 ,先知书上有关人子的所有记载都要应验。 祂将被交在外族人的手里,被他们嘲弄、虐待、吐唾沫、 鞭打和杀害,但第三天祂必复活。” 使徒却一点也不明白,因为这番话的含意对他们是隐藏的,他们听不懂祂说的。
路加福音 18:28-34 新译本 (CNVS)
彼得说:“你看,我们已舍弃自己所有的,跟从你了!”耶稣说:“我实在告诉你们,人为 神的国撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女,没有不在今世得许多倍,来世得永生的。” 耶稣把十二门徒带到一边,对他们说:“我们现在上耶路撒冷去,先知所写的一切,都要成就在人子身上。他要被交给外族人,受戏弄,被凌辱,他们要向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;第三日他要复活。”这些话的含义对门徒是隐藏的。他们听了,一点也不明白,不知道他说的是甚么。
路加福音 18:28-34 中文标准译本 (CSBS)
彼得 说:“看,我们舍弃自己所拥有的,跟从了你!” 耶稣对他们说:“我确实地告诉你们:没有谁为神国的缘故舍弃房屋,或妻子,或兄弟,或父母,或儿女, 而不会在今世得到许多倍,在来世得到永恒生命的。” 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看,我们现在上 耶路撒冷 去,那藉着先知们所写的一切有关人子的事,都要成就。 要知道,他将被交给外邦人,被戏弄、受凌辱、被人吐唾沫; 他们要鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。” 但门徒们一点也不领悟这些话。这话对他们是隐藏的,他们不知道他在说什么。