路加福音 15:17-24
路加福音 15:17-24 当代译本 (CCB)
最后,他醒悟过来,心想,‘我父亲家那么多雇工的口粮都绰绰有余,我现在却要在这里饿死吗? 我要动身回到我父亲身边,对他说,父亲,我得罪了天,也得罪了你, 今后,我再也不配做你的儿子,请把我当作雇工看待吧。’ 于是他动身回父亲那里。 “他父亲远远地看见他,就动了慈心,跑上前去抱着他连连亲吻。 小儿子说,‘父亲,我得罪了天,也得罪了你,今后,我再也不配做你的儿子。’ “父亲却对奴仆说,‘赶快拿最好的袍子来给他穿上,给他戴上戒指,穿上鞋, 把那头肥牛犊牵来宰了,让我们一同欢宴庆祝! 因我这儿子是死而复活、失而复得的。’于是他们开始欢庆。
路加福音 15:17-24 新译本 (CNVS)
他醒悟过来,说:‘我父亲有那么多雇工,又有丰富的食物,我却要在这里饿死吗?我要起来,到我父亲那里去,对他说:爸爸,我得罪了天,也得罪了你,不配再称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!’于是他起来往父亲那里去。他还在远处时,他父亲看见了他,就动了慈心,跑过去抱着他,连连与他亲吻。儿子说:‘爸爸,我得罪了天,也得罪了你,不配再称为你的儿子。’父亲却吩咐仆人说:‘快把那最好的袍子拿来给他穿,把戒指戴在他手上,把鞋穿在他脚上,把肥牛犊牵来宰了,我们要吃喝快乐,因为我这儿子是死而复活、失而又得的。’他们就欢乐起来。
路加福音 15:17-24 中文标准译本 (CSBS)
可是他醒悟过来的时候,就说:‘我父亲那么多的雇工都食物充足,我却要在这里饿死吗? 我要起来,到我父亲那里去,对他说:‘父亲,我对天犯了罪,也在你面前犯了罪。 我再也不配称为你的儿子,请把我当做你的一个雇工吧。’ 于是他起来往自己的父亲那里去。他离得还远的时候,他父亲就看到他,动了怜悯之心,跑上去搂住他的脖子亲吻他。 儿子说:‘父亲,我对天犯了罪,也在你面前犯了罪。我再也不配称为你的儿子。’ “父亲却对奴仆们说:‘赶快 把那最好的袍子拿来给他穿上,把戒指戴在他手上,把鞋子穿在他脚上, 把那只养肥的牛犊牵来宰杀了,让我们吃喝、庆祝吧! 因为我这个儿子是死而复生、失而复得的。’于是他们开始庆祝。
路加福音 15:17-24 和合本修订版 (RCUVSS)
他醒悟过来,就说:‘我父亲有多少雇工,粮食有余,我倒在这里饿死吗? 我要起来,到我父亲那里去,对他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你, 从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧。’ 于是他起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去拥抱着他,连连亲他。 儿子对他说:‘父亲!我得罪了天,又得罪了你,从今以后,我不配称为你的儿子。’ 父亲却吩咐仆人:‘快把那上好的袍子拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上, 把那肥牛犊牵来宰了,我们来吃喝庆祝; 因为我这个儿子是死而复活,失而复得的。’他们就开始庆祝。
路加福音 15:17-24 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他醒悟过来,就说:『我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗? 我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你; 从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!』 于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。 儿子说:『父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。』 父亲却吩咐仆人说:『把那上好的袍子快拿出来给他穿;把戒指戴在他指头上;把鞋穿在他脚上; 把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐; 因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。』他们就快乐起来。