路加福音 14:25-34
路加福音 14:25-34 当代译本 (CCB)
有一大群人跟着耶稣,祂转身对他们说: “若有人要跟从我,就要爱我胜过爱他的父母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否则就不能做我的门徒。 凡不背起自己的十字架跟从我的,都不能做我的门徒。 “你们哪有人建楼房不事先坐下来计算成本,看能否建成? 否则,打好了地基却不能完工,徒惹别人嘲笑说, ‘这个人开了工,却不能完工!’ “哪有王要跟另一个王打仗时,不先坐下来酌量一下自己的一万人是否敌得过对方的两万人? 如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。 “同样,你们若不撇下一切,就不能做我的门徒。 盐本是好的,但如果失去咸味,怎能使它再变咸呢?
路加福音 14:25-34 新译本 (CNVS)
有许多人与耶稣同行,他转身对他们说:“如果有人到我这里来,爱我不超过爱自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢?恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,说:‘这个人开了工,却不能完工。’或者一个王去和别的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一万兵去抵抗那领两万来攻打他的呢?如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。 “盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?
路加福音 14:25-34 中文标准译本 (CSBS)
有一大群人与耶稣同行。他转过身来对他们说: “如果有人到我这里来,而不恨自己的父亲、母亲、妻子、儿女、兄弟、姐妹,甚至自己的生命,他就不能做我的门徒。 凡是不背着自己的十字架来跟从我的,也不能做我的门徒。 “你们当中到底有谁想盖一座楼,不先坐下来计算费用,看自己是否能够完成呢? 免得立好了地基,却不能完工,看见的人都开始嘲笑他, 说:‘这个人开始盖了,却不能完工!’ “或者,有哪一个君王要出去和别的君王交战,不先坐下来考虑是否能够用一万兵去迎战那用两万兵来攻打他的呢? 否则,就会趁着他还远的时候,差派特使去求问和平的事宜。 同样,你们当中任何人,如果不向自己所拥有的一切告别,就不能做我的门徒。 “因此盐是好的,但如果连盐也失去了味道,还能用什么来调味呢?
路加福音 14:25-34 和合本修订版 (RCUVSS)
有一大群人和耶稣同行。他转过来对他们说: “无论什么人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。 凡不背着自己的十字架来跟从我的,也不能作我的门徒。 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成? 免得安了地基,不能盖成,看见的人都笑话他,说: ‘这个人开了工,却不能完工。’ 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下来酌量,他能不能用一万兵去抵抗那领二万兵来攻打他的吗? 若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。” “盐本是好的;盐若失了味,怎能叫它再咸呢?
路加福音 14:25-34 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说: 「人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父 母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。 凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢? 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,说: 『这个人开了工,却不能完工。』 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗? 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。」 「盐本是好的;盐若失了味,可用什么叫它再咸呢?