路加福音 14:14-35
路加福音 14:14-35 当代译本 (CCB)
这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活的时候,上帝一定会赏赐你。” 同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!” 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。 要开席的时候,主人就派奴仆去对客人说,‘一切都准备好了,来赴宴吧!’ 可是,他们都找借口推辞。头一个说,‘我刚买了一块田,必须去看一看,请恕我不能参加。’ 另一个说,‘我新买了五对牛,要去试一试,请恕我不能参加。’ 还有一个说,‘我刚结了婚,所以不能去。’ 奴仆回来将这些话告诉主人,家主非常生气,就对奴仆说,‘快出去到城里的大街小巷把贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的都请来。’ 奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’ 主人又说,‘出去到大路上、篱笆旁硬把人拉来,让我家里座无虚席。 我告诉你们,原来邀请的那些人没有一个能尝到我的宴席!’” 有一大群人跟着耶稣,祂转身对他们说: “若有人要跟从我,就要爱我胜过爱他的父母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否则就不能做我的门徒。 凡不背起自己的十字架跟从我的,都不能做我的门徒。 “你们哪有人建楼房不事先坐下来计算成本,看能否建成? 否则,打好了地基却不能完工,徒惹别人嘲笑说, ‘这个人开了工,却不能完工!’ “哪有王要跟另一个王打仗时,不先坐下来酌量一下自己的一万人是否敌得过对方的两万人? 如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。 “同样,你们若不撇下一切,就不能做我的门徒。 盐本是好的,但如果失去咸味,怎能使它再变咸呢? 没有味的盐,既不利于土壤,也不适宜作肥料,只好丢掉。有耳可听的,都应当听。”
路加福音 14:14-35 新译本 (CNVS)
那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。” 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:“在 神的国里吃饭的人有福了。”耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’又一个说:‘我刚结了婚,不能去。’仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’” 有许多人与耶稣同行,他转身对他们说:“如果有人到我这里来,爱我不超过爱自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢?恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,说:‘这个人开了工,却不能完工。’或者一个王去和别的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一万兵去抵抗那领两万来攻打他的呢?如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。 “盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?或用在田里,或放在粪里,都不合适;只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。”
路加福音 14:14-35 中文标准译本 (CSBS)
这样你就蒙福了,因为他们没有可回报你的,而在义人复活的时候,你将得到回报。” 一同坐席的有一个人听了这些话,就说:“将来能在神的国里吃饭的人是蒙福的!” 耶稣对他说:“有一个人预备盛大的宴席,邀请了许多人。 到了宴席的时刻,他派奴仆去对那些被邀请的人说:‘请来吧,一切都已经预备好了!’ “可是他们都开始一致地推辞。第一个说:‘我买了一块地,必须去看看,请你容我推辞吧。’ “另一个说:‘我买了五对牛,正要去试试它们,请你容我推辞吧。’ “另有人说:‘我刚娶了妻子,所以不能去。’ “奴仆回来把这些事报告给主人。那家的主人就发怒,吩咐奴仆说:‘赶快出去,到城里的大街 小巷,把那些贫穷的、残疾的、瞎眼的、瘸腿的,都带到这里来。’ “奴仆说:‘主人,你所吩咐的已经做了,可是还有位子。’ “主人就对奴仆说:‘出去,到大街和小巷 上去,强求人进来,好坐满我的房子。 我告诉你们:原本被邀请的那些人,没有一个能尝到我的宴席。’” 有一大群人与耶稣同行。他转过身来对他们说: “如果有人到我这里来,而不恨自己的父亲、母亲、妻子、儿女、兄弟、姐妹,甚至自己的生命,他就不能做我的门徒。 凡是不背着自己的十字架来跟从我的,也不能做我的门徒。 “你们当中到底有谁想盖一座楼,不先坐下来计算费用,看自己是否能够完成呢? 免得立好了地基,却不能完工,看见的人都开始嘲笑他, 说:‘这个人开始盖了,却不能完工!’ “或者,有哪一个君王要出去和别的君王交战,不先坐下来考虑是否能够用一万兵去迎战那用两万兵来攻打他的呢? 否则,就会趁着他还远的时候,差派特使去求问和平的事宜。 同样,你们当中任何人,如果不向自己所拥有的一切告别,就不能做我的门徒。 “因此盐是好的,但如果连盐也失去了味道,还能用什么来调味呢? 把它用在田地里或在粪肥里都不合适,只好把它丢在外面。凡是有耳可听的,就应当听!”
路加福音 14:14-35 和合本修订版 (RCUVSS)
你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。” 同席的有一人听见这些话,就对耶稣说:“在上帝国里吃饭的有福了!” 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。 到了坐席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都已齐备了。’ 众人异口同声地推辞。头一个对他说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’ 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’ 又有一个说:‘我才娶了妻子,所以不能去。’ 那仆人回来,把这些事都告诉了主人。这家的主人就发怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残疾的、失明的、瘸腿的来。’ 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’ 主人对仆人说:‘你出去,到大街小巷强拉人进来,坐满我的屋子。 我告诉你们,先前所请的人没有一个可以尝到我的宴席。’” 有一大群人和耶稣同行。他转过来对他们说: “无论什么人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。 凡不背着自己的十字架来跟从我的,也不能作我的门徒。 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成? 免得安了地基,不能盖成,看见的人都笑话他,说: ‘这个人开了工,却不能完工。’ 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下来酌量,他能不能用一万兵去抵抗那领二万兵来攻打他的吗? 若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。” “盐本是好的;盐若失了味,怎能叫它再咸呢? 或用在田里,或堆在粪里,都不合适,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!”
路加福音 14:14-35 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答。」 同席的有一人听见这话,就对耶稣说:「在 神国里吃饭的有福了!」 耶稣对他说:「有一人摆设大筵席,请了许多客。 到了坐席的时候,打发仆人去对所请的人说:『请来吧!样样都齐备了。』 众人一口同音地推辞。头一个说:『我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。』 又有一个说:『我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。』 又有一个说:『我才娶了妻,所以不能去。』 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:『快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。』 仆人说:『主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。』 主人对仆人说:『你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。 我告诉你们,先前所请的人没有一个得尝我的筵席。』」 有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说: 「人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父 母、妻子、儿女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。 凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。 你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢? 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,说: 『这个人开了工,却不能完工。』 或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗? 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。」 「盐本是好的;盐若失了味,可用什么叫它再咸呢? 或用在田里,或堆在粪里,都不合式,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!」