路加福音 14:1-24

路加福音 14:1-24 当代译本 (CCB)

有个安息日,耶稣到一位法利赛人的首领家里作客,人们严密监视祂。 当时有一个患水肿病的人在耶稣面前, 耶稣问法利赛人和律法教师:“在安息日可以医病吗?” 他们都闭口不言。耶稣便扶着那人把他治好,叫他走了, 然后又问他们:“如果你们有驴或牛在安息日掉进井里,难道你们不会立刻把它拉上来吗?” 他们都哑口无言。 耶稣在宴席中看见宾客们都挑选首位,就用比喻对他们说: “参加婚宴的时候,不要坐在首位,因为也许有比你尊贵的宾客来赴宴, 主人会把他带到你面前,说,‘请你把首位让给他吧!’你就要满面羞愧地退到末位去了。 你去赴宴时,应该坐在末位,这样主人会对你说,‘朋友,请上坐!’那时,你在宾客面前就有光彩了。 因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。” 耶稣又对主人说:“摆设午宴、晚宴时,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚或有钱的邻居,免得他们回请你,你便得到报答了。 相反,你设宴时,要邀请贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的, 这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活的时候,上帝一定会赏赐你。” 同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!” 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。 要开席的时候,主人就派奴仆去对客人说,‘一切都准备好了,来赴宴吧!’ 可是,他们都找借口推辞。头一个说,‘我刚买了一块田,必须去看一看,请恕我不能参加。’ 另一个说,‘我新买了五对牛,要去试一试,请恕我不能参加。’ 还有一个说,‘我刚结了婚,所以不能去。’ 奴仆回来将这些话告诉主人,家主非常生气,就对奴仆说,‘快出去到城里的大街小巷把贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的都请来。’ 奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’ 主人又说,‘出去到大路上、篱笆旁硬把人拉来,让我家里座无虚席。 我告诉你们,原来邀请的那些人没有一个能尝到我的宴席!’”

路加福音 14:1-24 新译本 (CNVS)

在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。正好在他面前有一个患水臌病的人;耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?”他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了,就对他们说:“你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?”他们不能回答这些话。 耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说:“你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来;那请你又请他的人过来对你说:‘请你让位给这个人。’那时你就惭愧地退居末位了。你被邀请的时候,要坐在末位上,等请你的人过来对你说:‘朋友,请上座。’那时你在同席的人面前才有光彩。因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”耶稣又对邀请他的人说:“你设午餐或晚宴,不要请你的朋友、弟兄、亲戚或富裕的邻舍,恐怕他们又回请你,你就得了报答。你摆筵席的时候,总要邀请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。” 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:“在 神的国里吃饭的人有福了。”耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’又一个说:‘我刚结了婚,不能去。’仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’”

路加福音 14:1-24 中文标准译本 (CSBS)

有一个安息日,耶稣到一个 法利赛 人的首领家里去吃饭,他们密切注意着耶稣。 当时,有一个患水肿病的人在他面前。 于是耶稣问律法师们和 法利赛 人,说:“在安息日使人痊愈,可以不可以?” 他们都安静下来。耶稣就扶着那人,使他痊愈,让他走了。 然后耶稣对他们说:“你们当中谁有儿子或牛在安息日这一天掉到井里,而不立刻把他拉上来呢?” 他们对这些话不能答辩。 耶稣留意到被邀请的人怎样在那里挑选上座,就对他们讲了一个比喻说: “你被人邀请赴婚宴的时候,不要坐在上座,恐怕有比你更尊贵的人也被邀请, 那邀请你们的会来对你说:‘请让座给这一位!’那时候,你就要羞惭地去坐末位了。 “你被邀请的时候,要去坐在末位上,好让邀请你的人一旦来,就会对你说:‘朋友,请来上座。’那时候,你就在所有一同坐席的人面前有光彩了。 因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。” 耶稣又对邀请他的人说:“你预备午餐或晚餐的时候,不要叫你的朋友、兄弟、亲戚或富有的邻居,免得他们也回请你,你就得了你的回报了。 相反,你预备宴席的时候,要邀请那些贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的, 这样你就蒙福了,因为他们没有可回报你的,而在义人复活的时候,你将得到回报。” 一同坐席的有一个人听了这些话,就说:“将来能在神的国里吃饭的人是蒙福的!” 耶稣对他说:“有一个人预备盛大的宴席,邀请了许多人。 到了宴席的时刻,他派奴仆去对那些被邀请的人说:‘请来吧,一切都已经预备好了!’ “可是他们都开始一致地推辞。第一个说:‘我买了一块地,必须去看看,请你容我推辞吧。’ “另一个说:‘我买了五对牛,正要去试试它们,请你容我推辞吧。’ “另有人说:‘我刚娶了妻子,所以不能去。’ “奴仆回来把这些事报告给主人。那家的主人就发怒,吩咐奴仆说:‘赶快出去,到城里的大街 小巷,把那些贫穷的、残疾的、瞎眼的、瘸腿的,都带到这里来。’ “奴仆说:‘主人,你所吩咐的已经做了,可是还有位子。’ “主人就对奴仆说:‘出去,到大街和小巷 上去,强求人进来,好坐满我的房子。 我告诉你们:原本被邀请的那些人,没有一个能尝到我的宴席。’”

路加福音 14:1-24 和合本修订版 (RCUVSS)

安息日,耶稣到一个法利赛人的领袖家里去吃饭,他们就窥探他。 这时在他面前有一个患水肿病的人。 耶稣回答律法师和法利赛人,说:“安息日治病合不合法?” 他们却不说话。耶稣扶着那人,治好了他,叫他走了。 耶稣对他们说:“你们中间谁有儿子或有牛在安息日掉在井里,不立刻拉他上来呢?” 他们对这些事不能反驳。 耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说: “你被人请去赴婚宴,不要坐在首位上,恐怕主人请了比你尊贵的客人, 请了你和他的那人前来,对你说:‘请让座给这一位吧。’你就羞羞惭惭地退到末位去了。 你被请的时候,去坐在末位上,好让主人来对你说:‘朋友,请上座。’那时,你在同席的人面前就有光彩了。 因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。” 耶稣又对请他的人说:“你准备午饭或晚餐,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍,免得他们回请你,你就得了报答。 你摆设宴席,倒要请那贫穷的、残疾的、瘸腿的、失明的, 你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。” 同席的有一人听见这些话,就对耶稣说:“在上帝国里吃饭的有福了!” 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。 到了坐席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都已齐备了。’ 众人异口同声地推辞。头一个对他说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’ 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’ 又有一个说:‘我才娶了妻子,所以不能去。’ 那仆人回来,把这些事都告诉了主人。这家的主人就发怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残疾的、失明的、瘸腿的来。’ 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’ 主人对仆人说:‘你出去,到大街小巷强拉人进来,坐满我的屋子。 我告诉你们,先前所请的人没有一个可以尝到我的宴席。’”

路加福音 14:1-24 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们就窥探他。 在他面前有一个患水臌的人。 耶稣对律法师和法利赛人说:「安息日治病可以不可以?」 他们却不言语。耶稣就治好那人,叫他走了; 便对他们说:「你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉它上来呢?」 他们不能对答这话。 耶稣见所请的客拣择首位,就用比喻对他们说: 「你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊贵的客被他请来; 那请你们的人前来对你说:『让座给这一位吧!』你就羞羞惭惭地退到末位上去了。 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:『朋友,请上座。』那时,你在同席的人面前就有光彩了。 因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」 耶稣又对请他的人说:「你摆设午饭或晚饭,不要请你的朋友、弟兄、亲属,和富足的邻舍,恐怕他们也请你,你就得了报答。 你摆设筵席,倒要请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答。」 同席的有一人听见这话,就对耶稣说:「在 神国里吃饭的有福了!」 耶稣对他说:「有一人摆设大筵席,请了许多客。 到了坐席的时候,打发仆人去对所请的人说:『请来吧!样样都齐备了。』 众人一口同音地推辞。头一个说:『我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。』 又有一个说:『我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。』 又有一个说:『我才娶了妻,所以不能去。』 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:『快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。』 仆人说:『主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。』 主人对仆人说:『你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。 我告诉你们,先前所请的人没有一个得尝我的筵席。』」