路加福音 11:14-20
路加福音 11:14-20 当代译本 (CCB)
有一次,耶稣赶出一个使人哑巴的鬼。鬼一出去,哑巴就能说话了,众人都很惊奇。 有人却说:“祂是靠鬼王 别西卜 赶鬼。” 还有些人想试探耶稣,要求祂行个天上的神迹。 耶稣知道他们的心思,就说:“一个国内部自相纷争,必然灭亡;一个家内部自相纷争,必然崩溃。 同样,若撒旦内部自相纷争,它的国怎能维持呢?你们说我是靠 别西卜 赶鬼, 我若是靠 别西卜 赶鬼,你们的子弟又是靠谁赶鬼呢?因此,他们要审判你们。 但我若是靠上帝的能力赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。
路加福音 11:14-20 新译本 (CNVS)
耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。”又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼,我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
路加福音 11:14-20 中文标准译本 (CSBS)
有一次,耶稣正在驱赶一个使人成为哑巴的鬼魔。鬼魔一出去,哑巴就说出话来,众人都感到惊奇。 但其中有些人却说:“他是靠鬼魔的王 别西卜 驱赶鬼魔的。” 另有些人试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。 耶稣知道他们的想法,就对他们说:“任何一个国家,如果自相分裂就成为荒芜;一个家庭,如果自相分裂也会败落。 同样,如果 撒旦 自相纷争,它的国怎么能站立得住呢?尽管这样,你们竟然说我是靠 别西卜 驱赶鬼魔的。 如果我是靠 别西卜 驱赶鬼魔,那么,你们的子弟是靠谁驱赶鬼魔呢?为此,你们的子弟就将要成为你们的审判者了。 可是,如果我藉着神的能力驱赶鬼魔,那么,神的国就已经临到你们了。