路加福音 1:2-13
路加福音 1:1-13 当代译本 (CCB)
提阿非罗 大人,已经有很多人根据最初的目击者和传道者给我们的口述,把我们中间发生的事记载下来。我把一切事情从头至尾仔细查考后,决定按次序写出来, 使你知道自己所学的道真实可靠。 犹太 王 希律 执政期间, 亚比雅 班里有位祭司名叫 撒迦利亚 ,他妻子 伊丽莎白 是 亚伦 的后裔。 夫妻二人遵行主的一切诫命和条例,无可指责,在上帝眼中是义人。 但他们没有孩子,因为 伊丽莎白 不能生育,二人又年纪老迈。 有一天,轮到 撒迦利亚 那一班祭司在上帝面前司职, 他们按照祭司的规矩抽签,抽中 撒迦利亚 到主的殿里去烧香。 他烧香的时候,众百姓都在外面祷告。 那时,主的天使站在香坛的右边向 撒迦利亚 显现, 撒迦利亚 见了,又惊又怕。 天使对他说:“ 撒迦利亚 ,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子 伊丽莎白 要为你生一个儿子,你要给他取名叫 约翰 。
路加福音 1:2-13 新译本 (CNVS)
按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编着成书;我已经把这些事从头考查过,认为也应该按着次序写给你,让你晓得所学到的道理,都是确实的。 犹太王希律在位的日子,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚,他妻子是亚伦的后代,名叫以利沙伯。他们在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘,只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。 有一次,撒迦利亚在 神面前按着班次执行祭司的职务,照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。烧香的时候,众人都在外面祈祷。有主的使者站在香坛右边,向他显现。撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
路加福音 1:2-13 中文标准译本 (CSBS)
就是照着从起初以来的目击者和做福音仆人的那些人所传给我们的, 我也已经从头仔细地追踪了这一切,我就认为应该按着次序写给您, 好让您了解到您所领受的话语都是确实的。 在 犹太 王 希律 的那些日子里,有一个祭司名叫 撒迦利亚 ,属于 亚比雅 班组。他的妻子也是 亚伦 的子孙,名叫 伊莉莎白 。 他们两个人在神面前都是义人,遵行主的一切诫命和公义规定,无可指责。 可是他们没有孩子,因为 伊莉莎白 不能生育,两个人又都上了年纪。 有一次,当 撒迦利亚 的班组轮值的时候, 撒迦利亚 在神面前履行祭司的职务, 照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。 烧香的时候,全体民众都在外面祷告。 有主的一位天使站在香坛的右边向他显现。 撒迦利亚 看见后,就惊慌不安,恐惧就临到了他。 天使对他说: “ 撒迦利亚 ,不要怕, 因为你的祈祷已蒙垂听。 你的妻子 伊莉莎白 要为你生一个儿子, 你要给他起名叫 约翰 。
路加福音 1:1-13 和合本修订版 (RCUVSS)
提阿非罗 大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所实现的事,是照传道的人从起初亲眼看见又传给我们的。这些事我从起头都详细考察了,我也想按着次序写给你, 要让你知道所学的道都是确实的。 在 希律 作 犹太 王的时候, 亚比雅 班里有一个祭司,名叫 撒迦利亚 ;他妻子是 亚伦 的后代,名叫 伊利莎白 。 他们两人在上帝面前都是义人,遵行主的一切诫命和条例,没有可指责的。 只是他们没有孩子,因为 伊利莎白 不生育,两个人又年纪老迈了。 撒迦利亚 按班次在上帝面前执行祭司的职务, 照祭司的规矩抽签,进到主的殿里烧香。 烧香的时候,众百姓在外面祷告。 有主的一个使者站在香坛的右边,向他显现。 撒迦利亚 看见,就惊慌害怕。 天使对他说:“ 撒迦利亚 ,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子 伊利莎白 要给你生一个儿子,你要给他起名叫 约翰 。
路加福音 1:1-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
提阿非罗 大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所成就的事,是照传道的人从起初亲眼看见又传给我们的。 这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你, 使你知道所学之道都是确实的。 当 犹太 王 希律 的时候, 亚比雅 班里有一个祭司,名叫 撒迦利亚 ;他妻子是 亚伦 的后人,名叫 伊利莎白 。 他们二人在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的, 只是没有孩子;因为 伊利莎白 不生育,两个人又年纪老迈了。 撒迦利亚 按班次在 神面前供祭司的职分, 照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。 烧香的时候,众百姓在外面祷告。 有主的使者站在香坛的右边,向他显现。 撒迦利亚 看见,就惊慌害怕。 天使对他说:「 撒迦利亚 ,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子 伊利莎白 要给你生一个儿子,你要给他起名叫 约翰 。