利未记 26:39-45
利未记 26:39-45 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。 「他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对, 我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚, 我就要记念我与 雅各 所立的约,与 以撒 所立的约,与 亚伯拉罕 所立的约,并要记念这地。 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚;因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。 虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华-他们的 神。 我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前、从 埃及 地领出来的,为要作他们的 神。我是耶和华。」
利未记 26:39-45 当代译本 (CCB)
你们当中的幸存者将因自己的罪和祖先的罪而消亡在敌人的土地上。 “如果他们承认自己和祖先的罪,就是背叛我、与我作对的恶行, 以致我与他们作对,把他们流放到敌国;如果他们顽固的心谦卑下来,甘愿为罪受罚, 我便顾念我与 亚伯拉罕 、 以撒 和 雅各 所立的约,眷顾那片土地。 土地被他们离弃,荒无人烟,得享安息。他们却要因拒绝遵守我的典章、厌弃我的律例而饱受惩罚。 然而,他们流落敌国的时候,我不会弃绝他们,不会因厌恶而毁灭他们,也不会违背我与他们所立的约。我是他们的上帝耶和华。 为了他们的缘故,我必顾念我与他们祖先所立的约。我曾在列国面前带领他们的祖先离开 埃及 ,为要做他们的上帝。我是耶和华。”
利未记 26:39-45 新译本 (CNVS)
你们剩下的人,必因自己的罪孽在仇敌之地消灭,也因犯了祖先的罪孽日渐衰弱。 “那时他们就会承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽,就是他们对我不忠的过犯,又承认因为行事与我的心意相违,以致我也与他们作对,把他们带到他们的仇敌之地。如果他们未受割礼的心这样谦卑下来,情愿接受他们罪孽的刑罚,我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。他们会离开这地,地在荒凉无人的时候,就可以享受安息,同时他们要接受他们罪孽的刑罚,因为他们弃绝了我的典章,他们的心厌弃了我的律例。虽然这样,他们住在仇敌之地的时候,我还是不弃绝他们,也不厌弃他们,不把他们灭绝,我不会违背我与他们所立的约;因为我是耶和华他们的 神。因为他们的缘故,我要记念我与他们祖先所立的约;他们的祖先是我在列国眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的 神;我是耶和华。”
利未记 26:39-45 中文标准译本 (CSBS)
你们当中残留的人,将在仇敌之地因自己的罪孽而衰亡,也因自己祖先的罪孽随同他们衰亡。 “不过,当他们承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽——他们对我不忠,继续敌对我, 我也继续敌对他们,把他们带到仇敌之地——如果那时他们未受割礼的心谦卑下来,并且偿清了自己的罪债, 我必记念我与 雅各 的约,也记念我与 以撒 的约、我与 亚伯拉罕 的约,并且顾念这地。 这地因他们而被遗弃,却在荒凉无人的时候补休了安息。他们要偿清自己的罪债,因为他们厌弃我的法规,他们的心厌恶我的律例。 即使是这样,当他们在仇敌之地时,我也没有厌弃他们,没有厌恶他们,使他们灭绝,没有废除我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的神。 我必为他们的缘故记念先前的约,我在列国眼前把他们从 埃及 地领了出来,为要做他们的神。我是耶和华。”
利未记 26:39-45 和合本修订版 (RCUVSS)
你们幸存的人必因自己的罪孽在敌人之地衰残,也要因祖先的罪孽衰残。 “他们要承认自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事与我作对的过犯。 我也行事与他们作对,把他们遣送到敌人之地。那时,他们未受割礼的心若肯谦卑,也服了罪孽的惩罚, 我就要记念我与 雅各 的约,记念我与 以撒 的约,与 亚伯拉罕 的约;我也要记念这地。 地被他们离弃,因他们不在而荒凉的时候,就要重享安息。他们服了罪孽的惩罚,因为他们厌弃我的典章,心中厌恶我的律例。 虽然如此,当他们在敌人之地时,我却不厌弃他们,不厌恶他们,将他们全然灭绝,也不背弃我与他们的约,因为我是耶和华-他们的上帝。 我要为他们的缘故记念我与他们祖先的约;我在列国眼前曾把他们的祖先从 埃及 地领出来,为要作他们的上帝。我是耶和华。”