利未记 25:8-17
利未记 25:8-17 当代译本 (CCB)
“你们要计算七个安息年,即七个七年,共四十九年。 第五十年的七月十日赎罪日那天,你们要在境内各地吹号。 你们要以这一年为圣年,向境内所有居民宣告自由。这一年将成为你们的禧年。你们要各归祖业,各回本家。 第五十年是你们的禧年。这一年你们不可耕种,不可收割自生自长的庄稼,也不可摘未经修剪而结的葡萄。 这是禧年,是你们的圣年,你们可以吃土地里自生自长的。 在禧年,各人要回到祖业。 因此,你们和同胞买卖田地时,不可彼此亏负。 买卖双方要按照距下个禧年的年数和收成的年数定价。 距下个禧年的年数多,价钱就高;年数少,价钱就低。因为卖的是田地收成的次数。 要敬畏你们的上帝,不可彼此亏负。我是你们的上帝耶和华。
利未记 25:8-17 新译本 (CNVS)
“你又要为自己计算七个安息年,就是七个七年,你经过了七个安息年,四十九年的日子以后,在七月初十,你要吹角,在赎罪日,角声要响遍你的全地。你们要把第五十年分别为圣,向全地所有居民宣布自由;这一年是你们的禧年,你们各人要归回自己的地业,归回自己的父家。第五十年是你们的禧年;这一年你们不可耕种,也不可收割自然生长的,也不可采摘没有修剪的葡萄树果子。因为这是禧年,你们要当作圣年;你们可以吃地里的出产。 “在这禧年中,你们各人要归回自己的地业。如果你卖甚么给邻舍,或是从邻舍的手里买甚么,你们不可欺负对方。你要按照下一个禧年以前还剩余的年数向邻舍买;他也要按照这年数可得的出产价值卖给你。年数多,你付的买价就要增多。年数少,你付的买价就要减少。因为他是按出产的数值卖给你。你们不可欺负对方,却要敬畏你的 神,因为我是耶和华你们的 神。
利未记 25:8-17 中文标准译本 (CSBS)
“你要数算七个安息年,就是七个七年,这样就有了七个安息年的年数,一共四十九年。 然后在七月十日,你要长鸣号角,要在这赎罪日使号角声响遍全地。 你们要把第五十年分别为圣,在全地向所有的居民宣告自由。这是你们的禧年,你们各人要回归自己的地业,回归自己的家族。 这第五十年是你们的禧年,你们不可耕种,也不可收割自长的庄稼,不可收取未修剪的葡萄树。 因为这是禧年,你们要把它当作神圣的。你们要吃田地自长的。 “在这禧年,你们各人要回归自己的地业。 如果你们卖什么东西给邻人,或是从邻人手中买东西,不可彼此亏负。 你要按禧年之后的年数向邻人购买,他也要按收成的年数卖给你。 年数多就提高价格,年数少就降低价格,因为他卖给你的是收成的数量。 你们不可彼此亏负,要敬畏你们的神;我是耶和华你们的神。
利未记 25:8-17 和合本修订版 (RCUVSS)
“你要计算七个安息年,就是七个七年。这就成为你的七个安息年,一共四十九年。 七月初十,你要大声吹角;这是赎罪日,你要在全地吹角。 你们要以第五十年为圣年,在全地向所有的居民宣告自由。这是你们的禧年,各人的产业要归还自己,各人要归回自己的家。 第五十年要作为你们的禧年。你们不可耕种,不可收割自然生长的庄稼,也不可摘取没有修剪的葡萄树上的葡萄。 因为这是禧年,是你们的圣年;你们要吃地中自然生长的农作物。 “这禧年,你们各人的产业要归还自己。 无论你卖什么给邻舍,或从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。 你要按照禧年后的年数向邻舍买;他要按照可收成的年数卖给你; 年数越多,价钱就越高;年数越少,价钱就越低,因为他卖给你的是收成的数量。 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的上帝,因为我是耶和华-你们的上帝。”
利未记 25:8-17 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。 当年七月初十日,你要大发角声;这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。 第五十年,你们要当作圣年,在遍地给一切的居民宣告自由。这年必为你们的禧年,各人要归自己的产业,各归本家。 第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种;地中自长的,不可收割;没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。 因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。 「这禧年,你们各人要归自己的地业。 你若卖什么给邻舍,或是从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。 你要按禧年以后的年数向邻舍买;他也要按年数的收成卖给你。 年岁若多,要照数加添价值;年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成的数目卖给你。 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的 神,因为我是耶和华-你们的 神。」