约书亚记 5:10-15
约书亚记 5:10-15 当代译本 (CCB)
以色列 人都在 耶利哥 平原上的 吉甲 扎营,并于一月十四日傍晚在那里守逾越节。 逾越节次日他们就吃当地的出产,包括无酵饼和烤麦穗。 他们吃了当地出产后的第二天,吗哪便不再降下, 以色列 人再没有吗哪吃了。那一年他们开始吃 迦南 的出产。 约书亚 走近 耶利哥 ,举目看见一个人站在他面前,手里拿着拔出来的剑。 约书亚 上前去问道:“你是来帮助我们的,还是来帮助我们敌人的?” 那人答道:“都不是,我来是做耶和华军队的统帅。” 约书亚 就俯伏下拜说:“我主,有什么话要吩咐仆人?” 耶和华军队的统帅对 约书亚 说:“把你脚上的鞋脱下!因为你站的地方是圣洁的。” 约书亚 便把鞋脱下来。
约书亚记 5:10-15 新译本 (CNVS)
以色列人在吉甲安营;正月十四日晚上,他们在耶利哥的平原守逾越节。逾越节后次日,他们吃了那地的出产;就在那一天,吃了无酵饼和烘的谷物。 他们吃了那地的出产之后,第二天吗哪就停止降下;以色列人不再有吗哪了;那一年他们却吃迦南地的出产。 约书亚走近耶利哥的时候,抬头观看,看见一个人站在他对面,手里拿着拔出来的刀。约书亚走到他那里,对他说:“你是我们的人,还是我们的仇敌呢?”那人回答:“不是的;我现在来是作耶和华军队的元帅。”约书亚就脸伏在地,向他下拜,对他说:“我主有甚么事要吩咐仆人呢?”耶和华军队的元帅对约书亚说:“把你脚上的鞋脱下来,因为你站的地方是圣地。”约书亚就照着行了。
约书亚记 5:10-15 中文标准译本 (CSBS)
以色列 子民在 吉甲 扎营,他们在正月十四日,黄昏的时候,在 耶利哥 平原守逾越节。 逾越节的第二天,就在那一天,他们吃了那地的出产,无酵饼和烘烤的谷物。 他们吃那地出产的第二天,吗哪就终止了,不再有吗哪给 以色列 子民。那一年,他们吃 迦南 地的出产。 当 约书亚 靠近 耶利哥 的时候,他举目观看,看哪,有一个人站在他对面,手里拿着拔出的刀。 约书亚 上前去问他:“你是帮助我们的,还是帮助我们敌人的?” 那人回答:“不,我是耶和华军队的元帅,我来了!” 约书亚 就脸伏于地下拜,问他:“我主对仆人有什么吩咐?” 耶和华军队的元帅对 约书亚 说:“脱下你脚上的鞋!因为你所站的地方是神圣的。” 约书亚 就照着做了。
约书亚记 5:10-15 和合本修订版 (RCUVSS)
以色列 人在 吉甲 安营。正月十四日晚上,他们在 耶利哥 的平原守逾越节。 逾越节的第二日,他们吃了当地的出产,就在那一天,吃了无酵饼和烘过的谷物。 他们吃了当地出产的第二日,吗哪就停止了。 以色列 人不再有吗哪了。那一年,他们就吃 迦南 地的出产。 约书亚 靠近 耶利哥 的时候,举目观看,看哪,有一个人站在他对面,手里拿着拔出来的刀。 约书亚 到他那里,对他说:“你是属我们的,还是属我们敌人的呢?” 他说:“不,我现在来是要作耶和华军队的元帅。” 约书亚 就脸伏于地下拜,说:“我主有什么话,请吩咐仆人吧!” 耶和华军队的元帅对 约书亚 说:“把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣的。” 约书亚 就照着做了。
约书亚记 5:10-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
以色列 人在 吉甲 安营。正月十四日晚上,在 耶利哥 的平原守逾越节。 逾越节的次日,他们就吃了那地的出产;正当那日吃无酵饼和烘的谷。 他们吃了那地的出产,第二日吗哪就止住了, 以色列 人也不再有吗哪了。那一年,他们却吃 迦南 地的出产。 约书亚 靠近 耶利哥 的时候,举目观看,不料,有一个人手里有拔出来的刀,对面站立。 约书亚 到他那里,问他说:「你是帮助我们呢,是帮助我们敌人呢?」 他回答说:「不是的,我来是要作耶和华军队的元帅。」 约书亚 就俯伏在地下拜,说:「我主有什么话吩咐仆人。」 耶和华军队的元帅对 约书亚 说:「把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣的。」 约书亚 就照着行了。