约书亚记 10:1-5
约书亚记 10:1-5 当代译本 (CCB)
耶路撒冷 王 亚多尼·洗德 听说 约书亚 夺取并毁灭了 艾 城,像对付 耶利哥 和 耶利哥 王一样对付 艾 城和 艾 城的王,又听说 基遍 人已经跟 以色列 人缔结盟约,住在他们中间, 便大为惊恐。因为 基遍 是一座大城,宏伟得像座都城,比 艾 城更大,城中的人都骁勇善战。 耶路撒冷 王 亚多尼·洗德 便派遣使者去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说: “求你们上来帮助我攻打 基遍 ,因为这城已经与 约书亚 和 以色列 人缔结盟约。” 于是,五位 亚摩利 王,就是 耶路撒冷 王、 希伯仑 王、 耶末 王、 拉吉 王和 伊矶伦 王,便联合起来,率领他们所有的军队在 基遍 附近扎营,攻打 基遍 。
约书亚记 10:1-5 新译本 (CNVS)
耶路撒冷王亚多尼.洗德听见约书亚占领了艾城,把城完全毁灭,约书亚怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也照样对待艾城和艾城的王;又听见基遍的居民已经与以色列人议和,并可以住在这地,他们就非常惧怕。因为基遍是大城,好象一座王城;又因为基遍比艾城大,城里所有的人都是勇士。因此,耶路撒冷王亚多尼.洗德派人到希伯仑王何咸、耶末王毘兰、拉吉王雅非亚和伊矶伦王底璧那里去,对他们说:“求你们上我这里来帮助我,我们好攻打基遍,因为基遍已经与约书亚和以色列人议和了。”于是亚摩利人的那五个王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王,联合起来,带着他们所有的军队上去,在基遍的对面安营,攻打基遍。
约书亚记 10:1-5 中文标准译本 (CSBS)
耶路撒冷 王 亚多尼·希德 听说 约书亚 攻取了 艾 城并把它灭绝净尽,怎样处置 耶利哥 城和它的王,也怎样处置了 艾 城和它的王;也听说 基遍 的居民与 以色列 人讲和了,归附于他们。 耶路撒冷 的人就极其害怕,因为 基遍 是个大城,像一座王城,比 艾 城更大,城里的人都是勇士。 耶路撒冷 王 亚多尼·希德 派人去见 希伯仑 王 霍含 、 雅尔慕 王 皮兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说: “你们上我这里来帮助我吧,我们一起攻打 基遍 ,因为他们与 约书亚 和 以色列 人讲和了。” 于是 亚摩利 人的五个王—— 耶路撒冷 王、 希伯仑 王、 雅尔慕 王、 拉吉 王、 伊矶伦 王聚集起来,带着他们所有的军兵上去,对着 基遍 扎营,攻打它。
约书亚记 10:1-5 和合本修订版 (RCUVSS)
耶路撒冷 王 亚多尼.洗德 听见 约书亚 夺了 艾城 ,彻底毁灭,处置 艾城 和 艾城 的王像处置 耶利哥 和 耶利哥 的王一样,又听见 基遍 的居民与 以色列 人立了和约,住在他们中间, 耶路撒冷 人就很惧怕,因为 基遍 是一座大城,如京城一样,比 艾城 更大,并且城内的人都是勇士。 耶路撒冷 王 亚多尼.洗德 派人去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说: “求你们上来帮助我,我们好攻打 基遍 ,因为它与 约书亚 和 以色列 人立了和约。” 于是五个 亚摩利 王,就是 耶路撒冷 王、 希伯仑 王、 耶末 王、 拉吉 王和 伊矶伦 王,联合上去,率领他们所有的军队,对着 基遍 安营,要攻打 基遍 。
约书亚记 10:1-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶路撒冷 王 亚多尼‧洗德 听见 约书亚 夺了 艾 城,尽行毁灭,怎样待 耶利哥 和 耶利哥 的王,也照样待 艾 城和 艾 城的王,又听见 基遍 的居民与 以色列 人立了和约,住在他们中间, 就甚惧怕;因为 基遍 是一座大城,如都城一般,比 艾 城更大,并且城内的人都是勇士。 所以 耶路撒冷 王 亚多尼‧洗德 打发人去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 ,和 伊矶伦 王 底璧 ,说: 「求你们上来帮助我,我们好攻打 基遍 ,因为他们与 约书亚 和 以色列 人立了和约。」 于是五个 亚摩利 王,就是 耶路撒冷 王、 希伯仑 王、 耶末 王、 拉吉 王、 伊矶伦 王,大家聚集,率领他们的众军上去,对着 基遍 安营,攻打 基遍 。