约拿书 4:1-3
约拿书 4:1-3 当代译本 (CCB)
这事令 约拿 十分不悦,非常恼怒。 他向耶和华祷告说:“耶和华啊,我在家乡的时候岂不早就说过你会这样做吗?我知道你是一位有恩典、好怜悯的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,不忍心降灾,所以我才急速逃往 他施 。 耶和华啊,求你收回我的性命吧,我死了比活着还好!”
分享
阅读约拿书 4约拿书 4:1-3 新译本 (CNVS)
约拿对这事非常不高兴,并且发起怒来,就向耶和华祷告,说:“耶和华啊!我还在本国的时候,不是这样说过吗?我知道你是有恩典有怜悯的 神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱,转意不降灾祸,所以我才急忙逃往他施去。耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”
分享
阅读约拿书 4约拿书 4:1-3 中文标准译本 (CSBS)
这让 约拿 极其不高兴,于是他就恼火, 向耶和华祷告,说:“哦,耶和华啊!难道这不就是我还在本国时所说的那样吗?这正是我事先逃往 塔尔施 的原因,因为我知道:你是有恩惠、有怜悯的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,而且是施怜悯不降下灾祸的那一位。 耶和华啊,现在就求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。”
分享
阅读约拿书 4