约拿书 2:3-9
约拿书 2:3-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你将我投下深渊, 就是海的深处; 大水环绕我, 你的波浪洪涛都漫过我身。 我说:我从你眼前虽被驱逐, 我仍要仰望你的圣殿。 诸水环绕我,几乎淹没我; 深渊围住我; 海草缠绕我的头。 我下到山根, 地的门将我永远关住。 耶和华-我的 神啊, 你却将我的性命从坑中救出来。 我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。 那信奉虚无之神的人, 离弃怜爱他们的主; 但我必用感谢的声音献祭与你。 我所许的愿,我必偿还。 救恩出于耶和华。
分享
阅读约拿书 2约拿书 2:3-9 当代译本 (CCB)
你把我抛进深海, 抛进大洋的腹地, 洋流围困我, 你的巨浪洪涛淹没我。 我心想,我从你面前被赶走, 但我还要再瞻仰你的圣殿。 波涛吞噬我, 深海围困我, 海草缠绕着我的头。 我下沉到山的根基, 大地的门闩把我永远关住; 然而,我的上帝耶和华啊, 你却把我的性命从深坑中拯救出来。 我的生命渐渐消逝的时候, 我就想起了耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。 那些信奉虚无神明的人, 背弃了怜爱他们的上帝, 但我要用感谢的声音向你献祭, 我必还我许的愿, 因为救恩来自耶和华。”
分享
阅读约拿书 2约拿书 2:3-9 新译本 (CNVS)
你把我投入深海, 在海洋的深处, 大水环绕我; 你的洪涛、你的波浪,都漫过我。 我说:‘我虽从你眼前被赶逐, 我仍要仰望你的圣殿。’ 众水包围我,几乎置我于死地; 深渊环绕我; 海草缠裹我的头。 我下沉直到山麓, 大地的门闩把我永远关闭; 耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。 当我心灵疲弱时, 我就思念耶和华; 我的祷告直达你面前, 进入你的圣殿。 那敬奉虚妄之偶像的人, 实在是离弃了怜爱他们的 神。 至于我,我要带着感谢的声音向你献祭; 我所许的愿,我必偿还。 救恩是属于耶和华的。”
分享
阅读约拿书 2