约拿书 1:4-7
约拿书 1:4-7 当代译本 (CCB)
然而,耶和华使海面起了狂风,滔天巨浪几乎把船打成碎片。 水手们非常害怕,纷纷呼求自己的神明,又把船上的货物全都抛进海里,以减轻重量。这时候, 约拿 已下到底舱,躺在那里呼呼大睡。 船长来到 约拿 身边对他说:“你这个人,怎么这时候还在睡觉!快起来祈求你的神明吧,也许你的神明会怜悯我们,使我们不致灭亡。” 后来,船上的人彼此商量说:“来,我们抽签,看看这场灾难是谁惹来的。”于是他们就抽签,结果抽中了 约拿 。
分享
阅读约拿书 1约拿书 1:4-7 新译本 (CNVS)
但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。水手都很惧怕,各人向自己的神大声呼求;他们为了减轻船的重量,就把船上的东西拋在海里,可是约拿却下了船舱,躺着熟睡了。船长走到他面前,对他说:“你怎么啦!睡得那么熟?快起来,求告你的 神吧!或者 神会记念我们,使我们不至于丧命!” 水手就彼此说:“来吧!让我们抽签,好知道这场灾祸临到我们,是因谁的缘故。”于是他们抽签,结果抽中了约拿。
分享
阅读约拿书 1约拿书 1:4-7 中文标准译本 (CSBS)
然而,耶和华使海上刮起大风,海上就起了大风暴,致使船几乎要破裂。 水手们都惧怕,各人就向自己的神哀求。他们把船上的货物抛进海中,为要减轻船的重量。 约拿 却下到船的底舱,躺下沉睡了。 船长来到 约拿 那里,对他说:“你竟敢沉睡!起来,向你的神呼求!或许你的神会顾念我们,使我们不致灭亡。” 船上的人彼此说:“来吧!让我们抽签,看看这场临到我们的灾祸是因谁的缘故。”他们就抽签,结果 约拿 中了签。
分享
阅读约拿书 1