约伯记 8:2-13 - 对照所有译本

约伯记 8:2-13 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)

这些话你要说到几时? 口中的言语如狂风要到几时呢?  神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义? 或者你的儿女得罪了他; 他使他们受报应。 你若殷勤地寻求 神, 向全能者恳求; 你若清洁正直, 他必定为你起来, 使你公义的居所兴旺。 你起初虽然微小, 终久必甚发达。 请你考问前代, 追念他们的列祖所查究的。 我们不过从昨日才有,一无所知; 我们在世的日子好像影儿。 他们岂不指教你,告诉你, 从心里发出言语来呢? 蒲草没有泥岂能发长? 芦荻没有水岂能生发? 尚青的时候,还没有割下, 比百样的草先枯槁。 凡忘记 神的人,景况也是这样; 不虔敬人的指望要灭没。

约伯记 8:2-13 CNVS (新译本)

“这些话你要说到几时, 你口中的言语像狂风到几时呢?  神怎会歪曲公平? 全能者怎会屈枉公义? 你的儿女若得罪了他, 他就因他们的过犯撇弃他们。 你若殷勤寻求 神, 向全能者恳求; 你若又洁净又正直, 他就必为你奋起, 复兴你公义的居所。 你起初虽然微小, 到后来必定非常兴旺。 请你查问前几代, 留意他们列祖所查究的。 我们只是昨天才有的,所以一无所知; 我们在世的日子不过是影儿。 难道他们不指教你,告诉你, 从心里发出言语来吗? 蒲草没有泥,怎能生长? 芦苇没有水,怎能长大呢? 尚青还没有割下来的时候, 就比百草先枯槁。 忘记 神的,他们的末路也是这样; 不敬虔的人,他的指望必成泡影。

约伯记 8:2-13 CCB (当代译本)

“你要这样絮叨到何时? 你的话犹如阵阵狂风。 上帝岂会歪曲正义? 全能者岂会颠倒是非? 如果你的儿女得罪了祂, 祂会给他们应有的惩罚。 但你若寻求上帝, 向全能者恳求; 你若纯洁、正直, 祂必起身相助, 恢复你公义的家园。 你起初虽然卑微, 日后必兴旺发达。 “你要请教先辈, 探究祖先的经验。 因为我们昨天才出生,一无所知, 我们在世的日子如同掠影。 先辈必给你教诲和指点, 向你道出明智之言。 “蒲草无泥岂可长高? 芦苇无水岂可茂盛? 它们还在生长、尚未割下, 已比百草先枯萎。 忘记上帝的人,结局也是如此; 不信上帝的人,盼望终必破灭。

约伯记 8:2-13 RCUVSS (和合本修订版)

“这些话你要说到几时? 你口中的言语如狂风要到几时呢? 上帝岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义? 或者你的儿女得罪了他, 他就把他们交在过犯的掌控中。 你若切切寻求上帝, 向全能者恳求; 你若纯洁正直, 他必定为你兴起, 使你公义的居所兴旺。 你起初虽然微小, 日后必非常强盛。 “请你询问上代, 思念他们祖先所查究的。 我们不过从昨日才有,一无所知, 因我们在世的日子好像影子。 他们岂不指教你,告诉你, 说出发自内心的言语呢? “蒲草没有泥岂能生长? 芦荻没有水岂能长大? 它还青翠,没有割下的时候, 比百样的草先枯槁。 凡忘记上帝的人,路途也是这样; 不虔敬人的指望要灭没。

约伯记 8:2-13 CSBS (中文标准译本)

“你这样说话要到什么时候呢? 你口中的言语就像狂风! 难道神会屈枉公正吗? 全能者会屈枉公义吗? 如果你的儿女对神犯罪, 他就把他们交在过犯的权势之下。 如果你切切寻求神, 向全能者恳求, 如果你纯洁正直, 他就一定为你起来行动, 复兴你公义的家园。 你起初虽然微小, 但以后必大大兴旺。 请你询问前代的人, 确认他们祖先所探查的; 因为我们昨天才出生,一无所知, 我们在地上的年日如同幻影。 他们一定会指教你、告诉你, 从内心发出言语: 蒲草没有沼泽岂能生长, 芦苇没有水岂能茂盛—— 它们虽然还鲜绿,没有被割下, 却会在百草之前枯干。 凡是忘记神的人,他的路途也如此, 不敬虔之人的希望必消亡。