约伯记 3:1-10
约伯记 3:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
此后, 约伯 开口咒诅自己的生日, 说: 愿我生的那日 和说怀了男胎的那夜都灭没。 愿那日变为黑暗; 愿 神不从上面寻找它; 愿亮光不照于其上。 愿黑暗和死荫索取那日; 愿密云停在其上; 愿日蚀恐吓它。 愿那夜被幽暗夺取, 不在年中的日子同乐, 也不入月中的数目。 愿那夜没有生育, 其间也没有欢乐的声音。 愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的 咒诅那夜。 愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见早晨的光线; 因没有把怀我胎的门关闭, 也没有将患难对我的眼隐藏。
分享
阅读约伯记 3约伯记 3:1-10 当代译本 (CCB)
后来, 约伯 开口咒诅自己的生日, 说: “愿我出生的那日和怀我的那夜都灭没。 愿那日一片黑暗, 被天上的上帝遗忘, 没有阳光照耀。 愿那日被幽暗和浓浓的黑影笼罩, 被密云覆盖, 被阴暗淹没。 愿那夜被幽暗吞噬, 不列在年日中, 不算在岁月里。 愿那夜无人生育, 毫无快乐之声。 愿那些咒诅白日、 能惹动海怪的人, 咒诅那夜。 愿那夜的晨星昏暗, 等不到晨光的出现, 看不见黎明的眼帘。 因为那夜没有关闭我母胎的门, 也没有遮住我眼前的患难。
分享
阅读约伯记 3