约伯记 18:1-21
约伯记 18:1-21 当代译本 (CCB)
书亚 人 比勒达 回答说: “你要狡辩到何时呢? 你先想清楚,然后我们再谈。 为何你把我们当作牲畜, 把我们视为蠢货? 你这气得要撕碎自己的人, 大地会因你而荒凉吗? 磐石会因你而挪移吗? “恶人的光必熄灭。 他的火焰不再闪耀。 他帐篷中灯光暗淡, 他上面的灯熄灭了。 恶人强劲的步伐变得蹒跚, 他必被自己的阴谋所害。 他自陷网罗, 步入圈套。 套索缠住他的脚跟, 网罗紧紧地罩住他。 土里埋着绊他的绳索, 路上有陷阱等待着他。 恐惧四面笼罩着他, 步步紧追着他。 他饿得气力衰竭, 灾祸随时临到他。 疾病侵蚀他的皮肉, 可怕的死亡吞噬他的肢体。 他被拖出安稳的帐篷, 被押到冥王那里。 他的帐篷燃烧着烈焰, 他的居所撒满了硫磺。 他下面的根茎枯干, 上面的枝子枯萎。 他从世上销声匿迹, 无人记得他的名字。 他从光明中被赶入黑暗, 他被逐出这个世界。 他在本族中无子无孙, 他所居之地无人生还。 他的下场令西方的人震惊, 令东方的人战栗。 这就是不义之人的归宿, 不认识上帝之人的下场。”
约伯记 18:1-21 新译本 (CNVS)
书亚人比勒达回答说: “你寻索言语要到几时呢? 先想清楚,然后我们再说吧。 我们为甚么算为牲畜? 为甚么在你的眼中看为污秽呢? 你这因怒气而撕裂自己的, 难道大地要为你的缘故被丢弃, 盘石要挪移离开原处吗? 恶人的灯必要熄灭, 他的火焰必不照耀; 他帐棚中的光要变为黑暗, 上面的灯也必熄灭。 他的脚步必然狭窄, 自己的计谋必把他绊倒; 他的脚送自己进入网罗, 他走在陷阱之上。 圈套要缠住他的脚跟, 网罗要罩在他身上。 活扣为他藏在地里, 羁绊为他埋在路上。 惊骇四面恐吓他, 并且追赶他的脚踪。 他的气力因饥饿衰败, 祸患预备使他跌倒。 灾祸侵蚀了他大部分的皮肤, 死亡的长子吃掉了他的肢体。 他要从他倚靠的帐棚中被拔出来, 被带到惊骇的王那里, 不属他的住在他的帐棚里, 硫磺撒在他的居所之上。 他下面的根枯干, 上面的枝子凋谢。 他令人怀念的都从地上灭没, 他的名字不再留存在田上。 他们把他从光明中赶到黑暗里, 又把他从世界中赶出去。 在本族中他无子无孙, 在他寄居之地,也没有生存的人。 西方的人因他的日子惊讶, 东方的人也战栗不已。 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。”
约伯记 18:1-21 和合本修订版 (RCUVSS)
书亚 人 比勒达 回答说: “你们寻索言语要到几时呢? 你们要明白,然后我们才说话。 我们为何被视为畜生, 在你们眼中看为愚笨呢? 在怒气中将自己撕裂的人哪, 难道大地要因你见弃、 磐石要挪开原处吗? “恶人的亮光必要熄灭, 他的火焰必不照耀。 他帐棚中的亮光要变黑暗, 他上面的灯也必熄灭。 他强横的脚步必遭阻碍, 他的计谋必将自己绊倒。 他因自己的脚陷入网中, 走在缠人的网子上。 罗网必抓住他的脚跟, 陷阱必擒获他。 绳索为他藏在土里, 羁绊为他藏在路上。 四面的惊吓使他害怕, 在他脚跟后面追赶他。 他的力量必因饥饿衰败, 祸患要在他的旁边等候, 侵蚀他肢体的皮肤; 死亡的长子吞吃他的肢体。 他要从所倚靠的帐棚被拔出来, 带到使人惊恐的王那里。 不属他的必住在他的帐棚里, 硫磺必撒在他所住之处。 下边,他的根要枯干; 上边,他的枝子要剪除。 他的称号从地上消失, 他的名字不在街上存留。 他必从光明中被驱逐到黑暗里, 他必被赶出世界。 他在自己百姓中必无子无孙, 在寄居之地也没有幸存者。 以后的人要因他的日子惊讶, 以前的人也被惊骇抓住。 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识上帝之人的下场。”
约伯记 18:1-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
书亚 人 比勒达 回答说: 你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。 我们为何算为畜生, 在你眼中看作污秽呢? 你这恼怒将自己撕裂的, 难道大地为你见弃、 磐石挪开原处吗? 恶人的亮光必要熄灭; 他的火焰必不照耀。 他帐棚中的亮光要变为黑暗; 他以上的灯也必熄灭。 他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。 因为他被自己的脚陷入网中, 走在缠人的网罗上。 圈套必抓住他的脚跟; 机关必擒获他。 活扣为他藏在土内; 羁绊为他藏在路上。 四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。 他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。 他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。 他要从所倚靠的帐棚被拔出来, 带到惊吓的王那里。 不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。 下边,他的根本要枯干; 上边,他的枝子要剪除。 他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。 他必从光明中被撵到黑暗里, 必被赶出世界。 在本民中必无子无孙; 在寄居之地也无一人存留。 以后来的要惊奇他的日子, 好像以前去的受了惊骇。 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。