约伯记 14:1-9
约伯记 14:1-9 当代译本 (CCB)
“人为妇人所生, 一生短暂,充满患难。 他如花盛开,转眼凋谢; 如影消逝,无法久留。 你还察看这样的世人吗? 还要把我带来受审吗? 谁能使污秽产生洁净呢? 没有人能。 人的年日已被限定, 你掌管他的岁月, 设定他无法逾越的界限。 求你转身,别去管他, 好让他如雇工度完他的日子。 树木若被砍下,还有希望, 它仍可重新萌芽, 嫩枝生长不息。 虽然树根在土里衰老, 树桩在地里死去, 但一有水气, 它就会像新栽的树一样发芽长枝。
分享
阅读约伯记 14约伯记 14:1-9 新译本 (CNVS)
“妇人所生的日子短少,满有搅扰; 他生长如花,又遭割下; 他飞去如影,并不停留。 这样的人你还睁眼看他, 又把他带到你跟前受审吗? 谁能使洁净出于污秽呢? 无人有此本事。 人的日子既然被限定, 他的月数亦在乎你, 你也定下他的界限,使他不能越过。 就求你转眼不看他,使他得歇息, 直等到他像雇工一样享受他的日子。 树木常有希望, 树木若被砍下,也会再发芽, 嫩枝仍生长不息。 虽然树根衰老在地里, 树干也枯死在土中, 一有水气,就会萌芽, 又生长枝条如新栽的树一样。
分享
阅读约伯记 14