约翰福音 9:7-25
约翰福音 9:7-25 当代译本 (CCB)
对他说:“到 西罗亚 池去洗洗!” 西罗亚 是“奉差遣”的意思。那人照着去做,回来的时候已经能看见了。 他的邻居和从前见他乞讨的人说:“他不是那个常坐在这里乞讨的人吗?” 有人说:“是他。”有人说:“不是他,只是长得像他。” 他不停地说:“我就是那个人。” 他们问:“你的眼睛是怎么好的?” 他回答说:“有一位叫耶稣的人和泥抹我的眼睛,叫我到 西罗亚 池子去洗。我照着去做,眼睛就能看见了。” 他们问:“那人在哪里?”他说:“我不知道。” 他们就把这个从前瞎眼的人带到法利赛人那里。 耶稣和泥开他眼睛那天是安息日。 法利赛人也查问他的眼睛是怎么看见的。他回复说:“祂把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,眼睛就看见了。” 有些法利赛人说:“这人不是从上帝那里来的,因为祂不守安息日。”有些人却说:“罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就争论起来。 于是,他们又问那个瞎眼的人:“既然祂开了你的眼睛,你认为祂是什么人?” 他说:“祂是先知。” 犹太 人不相信他以前瞎眼,现在看见了,便叫来他的父母, 问他们:“这是你们的儿子吗?你们说他生来瞎眼,现在怎么能看见了?” 他父母回答说:“我们知道他是我们的儿子,生来瞎眼。 至于他现在怎么能看见了,我们就不知道了。是谁治好了他,我们也不知道。他现在已经长大成人,你们可以去问他,他自己可以回答。” 他父母因为害怕那些 犹太 人,所以才这样说,因为那些 犹太 人早就商量好了,谁承认耶稣是基督,就把谁赶出会堂。 因此他父母才说他已经长大成人,叫他们去问他。 法利赛人又把那个从前瞎眼的人叫来,对他说:“你应该把荣耀归给上帝!我们知道那个人是罪人。” 他说:“祂是不是罪人,我不知道;我只知道我本来瞎眼,现在能看见了。”
约翰福音 9:7-25 新译本 (CNVS)
对他说:“你去西罗亚池洗一洗吧。”于是他就去了,洗完了,走的时候,就看见了。那时,邻居和以前常常见他讨饭的人说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?”有的说:“是他。”有的说:“不是他,只是像他。”他自己说:“是我。”他们就问他:“你的眼睛是怎样开的呢?”他回答:“那名叫耶稣的人和了一点泥,抹在我的眼上,对我说:‘你去西罗亚池洗一洗吧。’我去一洗,就看见了。”他们说:“那人在哪里?”他说:“我不知道。” 他们就把那个从前瞎眼的人带到法利赛人那里。耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。法利赛人又问他是怎样可以看见的。他告诉他们:“耶稣把泥抹在我的眼上,我一洗就看见了。”有几个法利赛人说:“那个人不是从 神那里来的,因为他不守安息日。”另外有些人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。” 犹太人不信他从前是瞎眼,现在才能看见的,于是把他的父母叫来,问他们:“这是你们所说那生下来就瞎眼的儿子吗?现在他怎么又能看见呢?”他的父母回答:“我们知道他是我们的儿子,生下来就瞎眼;现在他是怎样可以看见的,我们不知道;谁开了他的眼睛,我们也不知道。你们问他吧;他已经长大成人,可以替自己讲话了。”他的父母这样说,是因为怕犹太人,原来犹太人已经定好了,不论谁承认耶稣是基督,就要把那人赶出会堂。因此他的父母说:“他已经长大成人,你们问他吧。” 于是法利赛人第二次把那从前瞎眼的人叫来,对他说:“你应当归荣耀给 神,我们知道这人是个罪人。”那人回答:“他是不是个罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本来是瞎眼的,现在能看见了。”
约翰福音 9:7-25 中文标准译本 (CSBS)
然后对他说:“到 西罗亚 池去洗一洗。”——“ 西罗亚 ”翻译出来就是“奉差派”。他去洗了,回来就能看见了。 他的邻居和原先看见他讨饭的人就说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?” 有的说:“是这个人。”有的说:“不是,只是像他。” 那个人自己说:“就是我。” 他们问他:“那么,你的眼睛是怎么开的呢?” 他回答:“那个叫耶稣的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到 西罗亚 池子去洗。我去一洗,就得以看见。” 他们问:“那个人在哪里?” 他说:“我不知道。” 他们把那原来瞎眼的人带到 法利赛 人那里。 耶稣和泥开他眼睛的那一天,正是安息日。 法利赛 人也再次问他是怎么得以看见的。 他说:“他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就能看见了。” 法利赛 人中的有些人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”有些人却说:“一个罪人怎么能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。 于是他们又问那瞎眼的:“既然他开了你的眼睛,那么你说他是什么人?” 他说:“是一位先知。” 那些 犹太 人不相信他以前瞎眼而后来得以看见,直等到把他的父母叫来, 问他们:“这是你们的儿子吗?你们说他生来是瞎眼的,现在怎么能看见呢?” 他的父母回答说:“这个人是我们的儿子,而且生来就瞎眼,这些我们知道。 至于他现在怎么能看见,我们就不知道了。是谁开了他的眼睛,我们也不知道。你们问他吧,他已经成年了,他自己会说的。” 他的父母说这些话,是因为怕那些 犹太 人。原来那些 犹太 人已经说好,如果有人承认耶稣是基督,就要把他赶出会堂。 所以他的父母说:“你们问他吧,他已经成年了。” 他们再次把那原来瞎眼的人叫来,对他说:“你要把荣耀归给神!我们知道那人是个罪人。” 他回答:“他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原来是瞎眼的,现在却能看见了!”
约翰福音 9:7-25 和合本修订版 (RCUVSS)
对他说:“你到 西罗亚 池子里去洗。”( 西罗亚 翻出来就是“奉差遣”。)于是他去,洗了,回来就看见了。 他的邻舍和素常见他讨饭的人,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?” 有的说:“是他”;又有的说:“不是,却是像他。”他自己说:“是我。” 于是他们对他说:“你的眼睛是怎么开的呢?” 那人回答:“有一个名叫耶稣的,他和了泥抹我的眼睛,对我说:‘你到 西罗亚 池子去洗。’我去一洗,就看见了。” 他们对他说:“那个人在哪里?”他说:“我不知道。” 他们把以前失明的那个人带到法利赛人那里。 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。 法利赛人又问他是怎么得看见的。他对他们说:“他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就看见了。” 于是法利赛人中有的说:“这个人不是从上帝来的,因为他不守安息日。”另有的说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。 于是他们又对那盲人说:“他开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?”他说:“他是个先知。” 犹太 人不信他以前是失明,后来能看见的,等到叫了他的父母来, 问他们说:“这是你们的儿子吗?你们说他生来是失明的,现在怎么看见了呢?” 他的父母就回答说:“他是我们的儿子,生来就失明,这是我们知道的。 至于他现在怎么能看见,我们却不知道;是谁开了他的眼睛,我们也不知道。他已经是成人,你们问他吧,他自己会说。” 他父母说这些话,是怕 犹太 人,因为 犹太 人已经商定,若有宣认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。 因此他父母说“他已经是成人,你们问他吧”。 于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:“你要将荣耀归给上帝,我们知道这人是个罪人。” 那人就回答:“他是不是个罪人,我不知道;有一件事我知道,我本来是失明的,现在我看见了。”
约翰福音 9:7-25 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
对他说:「你往 西罗亚 池子里去洗。」( 西罗亚 翻出来就是「奉差遣」。)他去一洗,回头就看见了。 他的邻舍和那素常见他是讨饭的,就说:「这不是那从前坐着讨饭的人吗?」 有人说:「是他」;又有人说:「不是,却是像他。」他自己说:「是我。」 他们对他说:「你的眼睛是怎么开的呢?」 他回答说:「有一个人,名叫耶稣,他和泥抹我的眼睛,对我说:『你往 西罗亚 池子去洗。』我去一洗,就看见了。」 他们说:「那个人在哪里?」他说:「我不知道。」 他们把从前瞎眼的人带到法利赛人那里。 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。 法利赛人也问他是怎么得看见的。瞎子对他们说:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。」 法利赛人中有的说:「这个人不是从 神来的,因为他不守安息日。」又有人说:「一个罪人怎能行这样的神迹呢?」他们就起了纷争。 他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」 犹太 人不信他从前是瞎眼,后来能看见的,等到叫了他的父母来, 问他们说:「这是你们的儿子吗?你们说他生来是瞎眼的,如今怎么能看见了呢?」 他父母回答说:「他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。 至于他如今怎么能看见,我们却不知道;是谁开了他的眼睛,我们也不知道。他已经成了人,你们问他吧,他自己必能说。」 他父母说这话,是怕 犹太 人;因为 犹太 人已经商议定了,若有认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。 因此他父母说:「他已经成了人,你们问他吧。」 所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:「你该将荣耀归给 神,我们知道这人是个罪人。」 他说:「他是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道,从前我是眼瞎的,如今能看见了。」