约翰福音 7:14-24
约翰福音 7:14-24 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
到了节期,耶稣上殿里去教训人。 犹太 人就希奇,说:「这个人没有学过,怎么明白书呢?」 耶稣说:「我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。 人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于 神,或是我凭着自己说的。 人凭着自己说,是求自己的荣耀;惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。 摩西 岂不是传律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?」 众人回答说:「你是被鬼附着了!谁想要杀你?」 耶稣说:「我做了一件事,你们都以为希奇。 摩西 传割礼给你们(其实不是从 摩西 起的,乃是从祖先起的),因此你们也在安息日给人行割礼。 人若在安息日受割礼,免得违背 摩西 的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗? 不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。」
约翰福音 7:14-24 当代译本 (CCB)
节期约过了一半,耶稣来到圣殿教导人。 犹太 人感到惊奇,说:“这个人没上过学,怎么懂得这么多呢?” 耶稣说:“我的教导不是出于我自己,而是出于差我来的那位。 人若愿意遵行上帝的旨意,就能分辨这些教导是出于上帝,还是出于我自己。 凭自己讲论的人是要寻求自己的荣耀,但有一位只寻求差祂来者的荣耀,祂真实无伪,毫无不义。 摩西 不是把律法传给了你们吗?你们却没有一个人遵守。为什么想要杀我呢?” 众人回答说:“你一定是被鬼附身了!谁要杀你啊?” 耶稣说:“我行了一件神迹,你们都感到惊奇。 摩西 把割礼传给你们,你们也在安息日行割礼。其实割礼不是 摩西 定的,而是从祖先们的时代就有了。 为了不违背 摩西 的律法,行割礼的那一天就算是安息日,你们还是照行割礼。那么,我在安息日使一个病人完全康复,你们为什么向我发怒呢? 不要根据外表来断定是非,要按公义的原则判断。”
约翰福音 7:14-24 新译本 (CNVS)
节期当中,耶稣上圣殿去教导人。犹太人就希奇,说:“这个人没有学过,怎会通晓经书呢?”耶稣说:“我的教训不是我自己的,而是出于那差我来的。人若愿意遵行 神的旨意,就会知道这教训是出于 神,还是我凭着自己的意思说的。那凭着自己的意思说的,是求自己的荣誉;但那寻求差他来者的荣耀的,才是真诚的人,在他里面没有不义。摩西不是曾经把律法传给你们吗?你们竟然没有一个人遵行律法。你们为甚么想要杀我呢?”群众回答:“你是鬼附的,谁想要杀你呢?”耶稣说:“我行了一件事,你们都以为希奇。摩西曾经把割礼传给你们,因此,你们在安息日也给人行割礼。如果人在安息日行割礼,为的是要遵守摩西的律法,那么我在安息日使一个人全身健康,你们就向我生气吗?不要按外貌判断人,总要公公平平地判断人。”
约翰福音 7:14-24 中文标准译本 (CSBS)
可是住棚节已经过了一半,耶稣上圣殿去,开始教导人。 那些 犹太 人感到惊奇,说:“这个人没学过,怎么懂得经文呢?” 耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是那派我来者的。 人如果愿意遵行神的旨意,就会明白这教导究竟是从神而来的,还是我凭自己而讲的。 凭自己讲话的人,是寻求自己的荣耀;但是,寻求那派他来者之荣耀的,他才是真实的,在他里面没有不义。 摩西 不是把律法传给你们了吗?你们当中却没有一个人遵行这律法。你们为什么想要杀我呢?” 众人回答:“你有鬼魔附身!谁想要杀你?” 耶稣对他们说:“我做了一件事,你们都感到惊奇。 摩西 把割礼传给你们,你们就在安息日给人施行割礼——其实割礼不是从 摩西 开始的,而是从祖先开始的。 既然人在安息日受割礼,是为了不违犯 摩西 的律法;那么,因为我在安息日使一个人完全康复,你们就对我生气吗? 不要按着外表做判断,而要按着公义做判断。”
约翰福音 7:14-24 和合本修订版 (RCUVSS)
节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。 犹太 人惊讶地说:“这个人没有学过,怎么那样熟悉经典呢?” 于是耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是差我来那位的。 人若立志要遵行上帝的旨意,就会知道这教导究竟是出于上帝,还是我凭着自己说的。 凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。 摩西 不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?” 众人回答:“你是被鬼附了!谁想要杀你呢?” 耶稣回答,对他们说:“我做了一件事,你们都惊讶。 摩西 传割礼给你们(其实割礼不是从 摩西 开始,而是从列祖开始的),你们就在安息日给人行割礼。 人若在安息日受割礼,是为了不违背 摩西 的律法,我在安息日使一个人痊愈了,你们就向我发怒吗? 不要凭外表断定是非,总要按公平断定是非。”