约翰福音 3:22-30
约翰福音 3:22-30 当代译本 (CCB)
这事之后,耶稣和门徒前往 犹太 地区,在那里住下,给人施洗。 那时 约翰 还没有入狱,他在靠近 撒冷 的 哀嫩 也给人施洗。那里水多,众人都去受洗。 约翰 的门徒和一个 犹太 人为了洁净的礼仪争辩起来, 于是他们来见 约翰 ,说:“老师,你看,以前在 约旦 河东岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!” 约翰 回答说:“除非是从天上赐的,否则人什么都得不到。 你们自己可以为我做见证,我说过我不是基督,我只是奉差遣在祂前面预备道路。 娶新娘的是新郎,伴郎听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。 祂必兴旺,我必衰微。
约翰福音 3:22-30 新译本 (CNVS)
这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。那时约翰还没有入狱。约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。他们来到约翰那里,对他说:“拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。”约翰回答:“除了从天上赐下来给他的,人就不能得到甚么。你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了!他必兴旺,我必衰微。
约翰福音 3:22-30 中文标准译本 (CSBS)
这些事以后,耶稣和他的门徒们来到 犹太 地区,住在那里,并且给人施洗。 约翰 也在 撒令 附近的 艾嫩 施洗,因为那里水多。众人纷纷而来受洗。 原来, 约翰 那时候还没有被投进监狱。 约翰 的门徒们与一个 犹太 人,为了洁净礼起了辩论。 他们就到 约翰 那里,对他说:“拉比,你看,以前与你在 约旦 河对岸的,就是你所见证的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那里去了。” 约翰 回答说:“如果不是从天上赐下的,人就不能得到什么。 你们自己可以为我见证:我曾经说过‘我不是基督,而是奉差派在他前面的。’ 迎娶新娘的是新郎。新郎的朋友站在那里,听到新郎的声音,就欢喜快乐。这样,我这喜乐得以满足了。 他必兴旺,我必衰微。”
约翰福音 3:22-30 和合本修订版 (RCUVSS)
这些事以后,耶稣和门徒到了 犹太 地区,在那里他和他们同住,并且施洗。 约翰 也在靠近 撒冷 的 哀嫩 施洗,因为那里水多,众人都去受洗。 那时 约翰 还没有下在监里。 约翰 的门徒和一个 犹太 人辩论洁净的礼仪, 就来见 约翰 ,对他说:“拉比,从前同你在 约旦河 的东边,你所见证的那位,你看,他在施洗,众人都到他那里去了。” 约翰 回答说:“若不是从天上赐的,人就不能得到什么。 你们自己可以为我作见证,我曾说,我不是基督,只是奉差遣在他前面开路的。 娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁听,一听见新郎的声音就欢喜快乐。因此,我这喜乐得以满足了。 他必兴旺;我必衰微。”
约翰福音 3:22-30 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
这事以后,耶稣和门徒到了 犹太 地,在那里居住,施洗。 约翰 在靠近 撒冷 的 哀嫩 也施洗;因为那里水多,众人都去受洗。( 那时 约翰 还没有下在监里。) 约翰 的门徒和一个 犹太 人辩论洁净的礼, 就来见 约翰 ,说:「拉比,从前同你在 约旦河 外、你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。」 约翰 说:「若不是从天上赐的,人就不能得什么。 我曾说:『我不是基督,是奉差遣在他前面的』,你们自己可以给我作见证。 娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。 他必兴旺,我必衰微。」