约翰福音 19:30-37
约翰福音 19:30-37 当代译本 (CCB)
耶稣喝了那酸酒,然后说:“成了!”就垂下头来,将灵魂交给了上帝。 因为那天是预备日,第二天的安息日是个大日子,为了避免在安息日有尸首留在十字架上, 犹太 人便求 彼拉多 叫人打断他们的腿,把他们搬走。 于是,士兵上前把与耶稣同钉十字架的两个人的腿都打断了。 但是他们来到耶稣那里时,发现祂已经死了,就没有打断祂的腿, 只是有一个士兵用矛刺了一下祂的肋旁,顿时有血和水流了出来。 看见这事的人为此做见证,他的见证是真实的,他知道自己所说的是事实,好让你们可以相信。 这些事的发生是为了应验圣经上的话:“祂的骨头一根也不会折断。” 还有经文说:“他们必仰望自己所刺的那位。”
约翰福音 19:30-37 新译本 (CNVS)
耶稣尝了那酸酒,说:“成了!”就低下头,断了气。 因为那天是预备日,为了要避免尸体在安息日留在十字架上,犹太人就请求彼拉多打断那些被钉十字架的人的腿,把他们拿下来。于是士兵来了,把和耶稣一同钉十字架的那两个人的腿都先后打断了。他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。但是有一个士兵用枪刺他的肋旁,立刻有血和水流出来。那看见这事的人已经作证了,他的见证是真实的,他也知道自己所说的是实在的,使你们也相信。这些事的发生,是要应验经上所说的:“他的骨头,一根也不可折断。”另有一处经文说:“他们要仰望自己所刺的人。”
约翰福音 19:30-37 中文标准译本 (CSBS)
耶稣尝了酸酒后,就说:“成了!”然后垂下头,交出了灵魂。 因为那天是预备日,又因为那个安息日是个大节日,那些 犹太 人为了不让尸体在安息日留在十字架上,就向 彼拉多 请求,好把他们的腿打断,把尸体拿走。 士兵们就来,把与耶稣一起被钉十字架的头一个人的腿打断,又把另一个人的也打断了。 可是,当他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。 看见这事的那人做了见证——他的见证是真实的,并且他知道他所说的是真实的——这是为了要你们也信。 事实上,这些事发生,是为要应验经上的话: “他的骨头,一根也不被折断。” 另有一段经文也说: “他们将看见自己所刺的那一位。”
约翰福音 19:30-37 和合本修订版 (RCUVSS)
耶稣尝了那醋,说:“成了!”就低下头,断了气。 因为这日是预备日,又因为那安息日是个大日子, 犹太 人就来求 彼拉多 叫人打断他们的腿,把他们搬走,免得尸首在安息日留在十字架上。 于是士兵来,把第一个人的腿,和与耶稣同钉的另一个人的腿,都打断了。 当他们来到耶稣那里,见他已经死了,就没有打断他的腿。 然而有一个士兵拿枪扎他的肋旁,立刻有血和水流出来。 看见这事的人作了见证—他的见证是真的,他知道自己所说的是真的—好让你们也信。 这些事发生,为要应验经上的话:“他的骨头一根也不可折断。” 另有经文也说:“他们要仰望自己所扎的人。”
约翰福音 19:30-37 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣尝了那醋,就说:「成了!」便低下头,将灵魂交付 神了。 犹太 人因这日是预备日,又因那安息日是个大日,就求 彼拉多 叫人打断他们的腿,把他们拿去,免得尸首当安息日留在十字架上。 于是兵丁来,把头一个人的腿,并与耶稣同钉第二个人的腿,都打断了。 只是来到耶稣那里,见他已经死了,就不打断他的腿。 惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。 看见这事的那人就作见证-他的见证也是真的,并且他知道自己所说的是真的-叫你们也可以信。 这些事成了,为要应验经上的话说:「他的骨头一根也不可折断。」 经上又有一句说:「他们要仰望自己所扎的人。」