约翰福音 19:23-30
约翰福音 19:23-30 当代译本 (CCB)
士兵把耶稣钉在十字架上,又把祂的衣服分成四份,每人一份。剩下的内衣从上到下是一块布,没有缝口。 他们就商量说:“不要撕破它,让我们抽签决定给谁吧。”这件事是要应验圣经上的话:“他们分了我的外衣,又为我的内衣抽签。”士兵果然这样做了。 耶稣的十字架旁边站着祂母亲、祂母亲的姊妹、 革罗罢 的妻子 玛丽亚 和 抹大拉 的 玛丽亚 。 耶稣看见祂的母亲和祂爱的门徒都站在旁边,就对母亲说:“女士,看啊,他是你的儿子。” 然后对那门徒说:“看啊,她是你的母亲。”从那天起,那个门徒就把她接到自己家里去了。 之后,耶稣知道一切都完成了,就说:“我渴了。”这是要应验圣经上的话。 那里有一个器皿盛满了酸酒。有人用海绵蘸满了酸酒,绑在牛膝草上送到祂嘴边, 耶稣喝了那酸酒,然后说:“成了!”就垂下头来,将灵魂交给了上帝。
约翰福音 19:23-30 新译本 (CNVS)
士兵把耶稣钉了十字架之后,就把他的衣服拿来,分成四分,每个兵一分。他们又拿他的内衣;这内衣是没有缝的,是从上到下整件织成的。因此,他们彼此说:“我们不要把它撕开,我们来抽签吧,看看是谁的。”这就应验了经上所说的: “他们分了我的外衣, 又为我的内衣抽签。” 士兵果然这样作了。站在耶稣十字架旁边的,有他母亲和他母亲的姊妹,还有高罗巴的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。耶稣看见母亲,又看见他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看!你的儿子。”然后他对那门徒说:“看!你的母亲。”从那时起,那门徒就把她接到自己的家里去了。 这事以后,耶稣知道一切都已经成就了,为了要使经上的话应验,就说:“我渴了。”在那里有一个坛子,盛满了酸酒,他们就拿海绵浸了酸酒,绑在牛膝草上,送到他的口里。耶稣尝了那酸酒,说:“成了!”就低下头,断了气。
约翰福音 19:23-30 中文标准译本 (CSBS)
士兵们将耶稣钉上十字架以后,把他的衣服拿来分成四份,每人一份。他们又拿了里衣,这件里衣没有接缝,从上到下由整片织成。 他们彼此说:“不要把它撕开,让我们抽签,看它是谁的。”这是为要应验经上的话: “他们分了我的衣服,又为我的衣裳抽签。” 士兵们果然做了这些事。 在耶稣的十字架旁边,站着他的母亲、他母亲的妹妹、 克罗帕 的妻子 玛丽亚 ,以及 茉大拉 的 玛丽亚 。 耶稣看到母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看哪,你的儿子!” 然后对那门徒说:“看哪,你的母亲!”从那时候起,那门徒就把耶稣的母亲接到自己的家里。 这事以后,耶稣知道一切都已经完成了,为要应验经上的话,就说:“我渴了。” 那里放着一个装满酸酒的容器。他们就把蘸满了酸酒的海绵套在牛膝草上,送到他的嘴边。 耶稣尝了酸酒后,就说:“成了!”然后垂下头,交出了灵魂。
约翰福音 19:23-30 和合本修订版 (RCUVSS)
士兵把耶稣钉在十字架上以后,把他的衣服拿来分为四份,每人一份。他们又拿他的内衣,这件内衣没有缝,是上下一片织成的。 他们就彼此说:“我们不要撕开,我们抽签,看是谁的。”这要应验经上的话说: “他们分了我的外衣, 为我的内衣抽签。” 士兵果然做了这些事。 站在耶稣十字架旁边的,有他的母亲、姨母、 革罗罢 的妻子 马利亚 ,和 抹大拉 的 马利亚 。 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看,你的儿子!” 又对那门徒说:“看,你的母亲!”从那刻起,那门徒就接她到自己家里去了。 这事以后,耶稣知道各样的事已经成了,为使经上的话应验,就说:“我渴了。” 有一个盛满了醋的罐子放在那里,他们就拿海绵蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他嘴边。 耶稣尝了那醋,说:“成了!”就低下头,断了气。
约翰福音 19:23-30 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
兵丁既然将耶稣钉在十字架上,就拿他的衣服分为四分,每兵一分;又拿他的里衣,这件里衣原来没有缝儿,是上下一片织成的。 他们就彼此说:「我们不要撕开,只要拈阄,看谁得着。」这要应验经上的话说: 他们分了我的外衣, 为我的里衣拈阄。 兵丁果然做了这事。 站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姊妹,并 革罗罢 的妻子 马利亚 ,和 抹大拉 的 马利亚 。 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:「母亲,看,你的儿子!」 又对那门徒说:「看,你的母亲!」从此,那门徒就接她到自己家里去了。 这事以后,耶稣知道各样的事已经成了,为要使经上的话应验,就说:「我渴了。」 有一个器皿盛满了醋,放在那里;他们就拿海绒蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他口。 耶稣尝了那醋,就说:「成了!」便低下头,将灵魂交付 神了。