约翰福音 17:7-21
约翰福音 17:7-21 当代译本 (CCB)
如今他们知道,我所领受的一切都是从你而来的, 因为我已经把你赐给我的道赐给他们,他们也接受了,并且确实知道我是从你那里来的,也相信是你差遣了我。 “我不为世人祈求,却为他们祈求,就是为你赐给我的那些人祈求,因为他们属于你。 凡属于我的都是你的,凡属于你的也都是我的,并且我从他们身上得了荣耀。 现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。 我和他们在一起的时候,靠着你赐给我的名保守他们,护卫他们。除了那个注定灭亡的人以外,他们一个也没有灭亡,这是为了应验圣经上的话。 “现在我要去你那里了,我在世上这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。 我已将你的道赐给他们,世人恨他们,因为他们像我一样不属于这个世界。 我不求你带他们离开这个世界,但求你保守他们脱离那恶者。 因为他们像我一样不属于这个世界。 求你用真理使他们圣洁。你的道就是真理。 你怎样差我到世上来,我也照样差他们到世人中间。 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。 “我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话而信我的人祈求, 使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。
约翰福音 17:7-21 新译本 (CNVS)
现在他们知道,你所给我的,无论是甚么,都是从你那里来的;因为你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,又确实知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。我为他们求;我不为世人求,而是为你赐给我的人求,因为他们是你的。我的一切都是你的,你的一切也是我的,并且我因着他们得了荣耀。我不再在这世上,他们却在这世上,我要到你那里去。圣父啊,求你因你赐给我的名,保守他们,使他们合而为一,好象我们一样。我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。我把你的道赐给了他们;世人恨他们,因为他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。你怎样差我到世上来,我也怎样差他们到世上去。我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。 “我不但为他们求,也为那些因他们的话而信我的人求,使他们都合而为一,像父你在我里面,我在你里面一样;使他们也在我们里面,让世人相信你差了我来。
约翰福音 17:7-21 中文标准译本 (CSBS)
现在他们已经知道, 你所赐给我的一切都是从你而来的, 因为你所赐给我的话语, 我已经给了他们。 他们领受了, 也确实知道我是从你而来的, 并且相信是你差派了我。 我为他们祈求。 我不是为世人, 而是为你所赐给我的人祈求, 因为他们是你的。 一切属于我的都是你的, 属于你的也是我的, 并且我在他们里面得了荣耀。 今后我不在这世界上了, 而他们在这世界上, 我却要到你那里去。 圣父啊, 愿你奉你的名, 就是奉你赐给我的名保守他们, 使他们合而为一, 就像我们那样。 我 与他们在一起的时候, 我奉你的名, 就是奉你赐给我的名 保守了他们,也护卫了他们。 他们当中除了那灭亡 之子以外, 没有一个人失落。 这是为要应验经上的话。 但如今我就要到你那里去了。 我在世上说这些话, 是要让他们里面充满我的喜乐。 我把你的话语给了他们, 而世界恨他们, 因为他们不属于这世界, 就像我不属于这世界那样。 我不是求你带他们离开这世界, 而是求你保守他们脱离那恶者。 他们不属于这世界, 就像我不属于这世界那样。 愿你在真理中使他们分别为圣, 你的话语就是真理。 正如你差派我到世界上来, 我也差派他们到世界上去。 我为了他们,自己分别为圣, 好使他们也能在真理中被分别为圣。 “我不仅为他们祈求, 还为那些因他们的话而信我的人祈求, 愿他们都合而为一。 父啊, 正如你在我里面 ,我也在你里面, 愿他们也在我们里面, 好让世界相信是你差派了我。
约翰福音 17:7-21 和合本修订版 (RCUVSS)
现在他们知道,你所赐给我的一切都是从你那里来的; 因为你所赐给我的话,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。 我为他们祈求,不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。 凡是我的都是你的,你的也是我的,并且我因他们得了荣耀。 我到你那里去;我不再留在世上,他们却在世上。圣父啊,求你因你的名,就是你所赐给我的名,保守他们,使他们像我们一样合而为一。 我与他们同在的时候,我奉你的名,就是你所赐给我的名,保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好使经上的话得以应验。 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满了我的喜乐。 我已把你的道赐给他们;世界恨他们,因为他们不属世界,正如我不属世界一样。 我不求你把他们从世上接走,只求你保全他们,使他们脱离那恶者。 他们不属世界,正如我不属世界一样。 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。 我为他们的缘故使自己分别为圣,为要使他们也因真理成圣。 “我不但为这些人祈求,也为那些藉着他们的话信我的人祈求, 使他们都合而为一。正如父你在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,好让世人信是你差我来的。
约翰福音 17:7-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
如今他们知道,凡你所赐给我的,都是从你那里来的; 因为你所赐给我的道,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。 我为他们祈求,不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。 凡是我的,都是你的;你的也是我的,并且我因他们得了荣耀。 从今以后,我不在世上,他们却在世上;我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。 我已将你的道赐给他们。世界又恨他们;因为他们不属世界,正如我不属世界一样。 我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。 他们不属世界,正如我不属世界一样。 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。 「我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求, 使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。